1016万例文収録!

「こてつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こてつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こてつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49943



例文

この橋は鉄製です。例文帳に追加

This bridge is made of iron. - Tatoeba例文

こっちに来て手伝ってよ。例文帳に追加

Come here and help me. - Tatoeba例文

訴訟手続きを起こす例文帳に追加

institute legal proceedings against  - 日本語WordNet

誂えて作ること例文帳に追加

the act of ordering something from a shop  - EDR日英対訳辞書

例文

勝手聾であること例文帳に追加

the act of being conveniently deaf  - EDR日英対訳辞書


例文

雇って使うこと例文帳に追加

the act of employing and using someone  - EDR日英対訳辞書

玉を磨って作ること例文帳に追加

an act of polishing a jewel  - EDR日英対訳辞書

鉄をきたえること例文帳に追加

an act of forging steel  - EDR日英対訳辞書

人が極めて強いこと例文帳に追加

the condition of being very strong  - EDR日英対訳辞書

例文

縫って付けること例文帳に追加

the action of sewing and attaching something to something else  - EDR日英対訳辞書

例文

力をこめて強く結ぶ例文帳に追加

to make a tight knot  - EDR日英対訳辞書

銑鉄をとかすこと例文帳に追加

the act of melting pig iron  - EDR日英対訳辞書

鉄製の大きなてこ例文帳に追加

a big iron bar  - EDR日英対訳辞書

人を雇って使うこと例文帳に追加

the act or process of employing  - EDR日英対訳辞書

強くこぶしを握って。例文帳に追加

Make a fist and squeeze hard. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この橋は鉄製です。例文帳に追加

This bridge is made of iron.  - Tanaka Corpus

公判手続の更新例文帳に追加

Renewal of Trial Procedure  - 日本法令外国語訳データベースシステム

注意して使うこと。例文帳に追加

Use with caution.  - XFree86

この地を盾津と名付けた。例文帳に追加

He named this area Tatetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代哲学史専攻例文帳に追加

Ancient Philosophy  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸高速鉄道例文帳に追加

Kobe Rapid Transit Railway Co., Ltd  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸高速鉄道例文帳に追加

Kobe Rapid Transit Railway  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タイ王国国鉄例文帳に追加

State Railway of Thailand (SRT)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国鉄C20形コンテナ例文帳に追加

Kokutetsu C20 Container  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国鉄C21形コンテナ例文帳に追加

Kokutetsu C21 Container  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄粉および金属粉例文帳に追加

IRON POWDER AND METAL POWDER - 特許庁

活性鉄基混合粉例文帳に追加

ACTIVE IRON BASE POWDERY MIXTURE - 特許庁

心をこめて作ること例文帳に追加

the action of making something by using the utmost attention and care  - EDR日英対訳辞書

広軌鉄道、狭軌鉄道、標準軌鉄道例文帳に追加

a broad-gauge railway―a narrow-gange railway―a standard-gauge railway  - 斎藤和英大辞典

鋼鉄線をより合わせてつくった太い綱例文帳に追加

a rope made of bundles of steel wires  - EDR日英対訳辞書

加工してつけられた表面のでこぼこ例文帳に追加

the unevenness of an artificially produced surface  - EDR日英対訳辞書

ズクテツという,鉄鉱をとかしてつくった不純な鉄例文帳に追加

an inpure iron that is made by means of liquefing iron and steel, called pig iron  - EDR日英対訳辞書

圧粉磁心用鉄粉および圧粉磁心例文帳に追加

IRON POWDER FOR POWDER MAGNETIC CORE, AND POWDER MAGNETIC CORE - 特許庁

彼こそこの仕事にはうってつけの人だ.例文帳に追加

He is just the man [He is the right person] for the job.  - 研究社 新和英中辞典

ここには話相手がいなくてつまらない.例文帳に追加

I feel lonely here with no one to talk to.  - 研究社 新和英中辞典

この変換は, ハードウェアとしてつくりこんだほうが簡単だ例文帳に追加

This conversion is simpler to implement in hardware.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

あんな処へ行ってつまらないことをした例文帳に追加

I went on a fool's errand.  - 斎藤和英大辞典

耳もとへ口を寄せて,つまらぬことを話すこと例文帳に追加

the act of saying unimportant things in someone's ear  - EDR日英対訳辞書

ここの私の名前は間違ってつづられています例文帳に追加

My name is spelled wrong here. - Eゲイト英和辞典

これからオズのところにいってついに脳みそをもらうんだ。例文帳に追加

I am going to Oz to get my brains at last.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

さてこちらは鉄粉、つまりは鉄にやすりをかけた粉です。例文帳に追加

And here is some pulverised iron, or iron filings.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

三 外国従手続 外国主手続でない外国倒産処理手続をいう。例文帳に追加

(iii) secondary foreign proceedings: foreign insolvency proceedings other than primary foreign proceedings;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1987年に日本国有鉄道(国鉄)がJRに国鉄分割民営化された。例文帳に追加

In 1987, Japan National Railways (JNR) was privatized and split up into JR companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会社更生手続き例文帳に追加

company reorganization procedure  - Weblioビジネス英語例文

彼の引っ越しを手伝う。例文帳に追加

I help him move.  - Weblio Email例文集

それを行って疲れた。例文帳に追加

I did that and was tired. - Weblio Email例文集

鉱石の鉄含有量.例文帳に追加

the iron content of an ore  - 研究社 新英和中辞典

報告を偽って伝える.例文帳に追加

falsify a report  - 研究社 新英和中辞典

恐ろしい鉄道事故.例文帳に追加

a fearful railroad accident  - 研究社 新英和中辞典

例文

銀行[製鉄]業者.例文帳に追加

the banking [iron] interest  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS