例文 (999件) |
こてつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49943件
精神哲学という,心理学の基礎付けを試みる哲学例文帳に追加
a type of philosophy, called mental philosophy - EDR日英対訳辞書
物に,ある色をしみこませたり塗ったりして,つけた色例文帳に追加
the color which has been applied to something by dyeing or painting it - EDR日英対訳辞書
国民が国家や君主に対してつくすべき道義例文帳に追加
the moral principles citizens should uphold for their country and/or leader - EDR日英対訳辞書
相手の弱点を利用してつけこみ自分の利益をはかる例文帳に追加
to take advantage of person's weak points for one's own benefit - EDR日英対訳辞書
工業や工事などで材料として使われる鉄例文帳に追加
steel used as a material for industry and construction - EDR日英対訳辞書
貴人の詩句に和してつくること例文帳に追加
an act of making a poem in accordance with the one done by the noble - EDR日英対訳辞書
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。例文帳に追加
The earthquake created a tremendous sea wave. - Tanaka Corpus
百 グルコン酸第一鉄(別名グルコン酸鉄)例文帳に追加
100. Ferrous Gluconate (Iron (II) Di-D-Gluconate Dihydrate) - 日本法令外国語訳データベースシステム
哲学科哲学専攻・教育学専攻例文帳に追加
Department of Philosophy, Philosophy Course and Educational Studies Course - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国鉄113系電車、国鉄115系電車(223M・224M)例文帳に追加
JNR/JR Suburban Trains Series 113, JNR/JR Suburban Train Series 115 (223M and 224M) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鉄道運行管理システム及び鉄道運行支援システム例文帳に追加
RAILROAD OPERATION MANAGEMENT SYSTEM AND RAILROAD OPERATION SUPPORT SYSTEM - 特許庁
手続代行システムおよび手続代行方法例文帳に追加
AGENT SYSTEM AND AGENT METHOD FOR PROCEDURE - 特許庁
種子被覆用鉄粉、鉄粉被覆種子例文帳に追加
IRON POWDER FOR SEED COATING, AND SEED COATED WITH IRON POWDER - 特許庁
粉末冶金用鉄基混合粉および鉄基焼結体例文帳に追加
IRON-BASED POWDERY MIXTURE FOR POWDER METALLURGY AND IRON BASED SINTERED COMPACT - 特許庁
鉄道の軌道構造、および鉄道の軌道構築方法例文帳に追加
TRACK STRUCTURE OF RAILWAY AND METHOD FOR CONSTRUCTING RAILWAY TRACK - 特許庁
これらの事情はすべてつじつまが合っていた。例文帳に追加
All these circumstances agreed together - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
こういいながら、白うさぎはかみをひらいて、つけたしました。例文帳に追加
He unfolded the paper as he spoke, and added - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
そしてついに船長はかんしゃくを起こして叫びました。例文帳に追加
Then at last he spoke passionately. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
1907年(明治40年)8月1日-北鉄鉄道鉄道国有法、日本国有鉄道の駅となる。例文帳に追加
August 1, 1907: Hokuetsu Railway was nationalized pursuant to the Railway Nationalization Act, and this station became part of Japan National Railways (JNR). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手続を行う利用者は、手続及び手続先を指定して手続の要求を行う。例文帳に追加
A user who performs a procedure requests the procedure by designating the procedure and the procedure destination. - 特許庁
従来よりも長期にわたって適正な転てつ動作が確実になされる転てつ機を提供すること。例文帳に追加
To provide a shunt that securely performs a proper switching operation for a longer time than in a conventional shunt. - 特許庁
転てつ器は、前記電文によって自転てつ器に対する方向指示を確認し、自転てつ器の方向を制御する。例文帳に追加
The point confirms the direction instruction to the associated point through the telegram, and controls direction of the own point. - 特許庁
溶けた錬鉄、炭、その他の物質を、るつぼの中で混ぜて作った鋼鉄例文帳に追加
steel made by the mixture of molten wrought iron, charcoal, and other substances in a crucible - 日本語WordNet
酸化鉄粒子、該酸化鉄粒子を含む酸化鉄粉末、及び黒色顔料例文帳に追加
IRON OXIDE PARTICLE, IRON OXIDE POWDER CONTAINING IRON OXIDE PARTICLE, AND BLACK PIGMENT - 特許庁
鉄化合物が、塩化鉄、硫酸第一鉄、クエン酸第一鉄、クエン酸鉄アンモニウム、グルクロン酸鉄、グルクロン酸第二鉄、コハク酸クエン酸鉄ナトリウム、乳酸鉄、コンドロイチン硫酸鉄、フマル酸第一鉄、ピロリン酸鉄からなる群より選択された1種以上である前記鉄吸収促進剤。例文帳に追加
The iron compound is preferably one or more kinds selected from the group consisting of iron chloride, ferrous sulfate, ferrous citrate, iron ammonium citrate, iron glucuronate, ferric glucuronate, iron and sodium succinate citrate, iron lactate, iron chondroitin sulfate, ferrous fumarate and iron pyrophosphate in the iron absorption promoter. - 特許庁
ときとしてつかみどころのないような話をするが勘所は心得ている.例文帳に追加
He knows what is what, though what he says sometimes seems unfocus(s)ed. - 研究社 新和英中辞典
高圧縮性鉄粉、およびそれを用いた圧粉磁芯用鉄粉と圧粉磁芯例文帳に追加
HIGHLY COMPRESSIVE IRON POWDER, IRON POWDER FOR DUST CORE USING THE SAME AND DUST CORE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |