1016万例文収録!

「こまえだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こまえだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こまえだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12741



例文

トムは男前だ。例文帳に追加

Tom is a handsome man. - Tatoeba例文

トムは男前だ。例文帳に追加

Tom is handsome. - Tatoeba例文

この縁談にはどこまでも反対だ例文帳に追加

I am dead set against the match.  - 斎藤和英大辞典

あなたは男前だ。例文帳に追加

You are a handsome man.  - Weblio Email例文集

例文

あなたは男前だ。例文帳に追加

You are a good looking guy.  - Weblio Email例文集


例文

なかなかの男前だ.例文帳に追加

He is very handsome.  - 研究社 新和英中辞典

お前は困った奴だ例文帳に追加

I don't know what to do with you  - 斎藤和英大辞典

お前は困った奴だ例文帳に追加

I can do nothing with you.  - 斎藤和英大辞典

彼はなかなかの男前だ。例文帳に追加

He is very handsome. - Tatoeba例文

例文

彼はなかなかの男前だ。例文帳に追加

He is very handsome.  - Tanaka Corpus

例文

体の底まで冷える例文帳に追加

to be chilled to the bone  - EDR日英対訳辞書

狛田駅-新祝園駅-木津川台駅例文帳に追加

Komada Station - Shin-Hosono Station - Kizugawadai Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狛田駅-近鉄京都線例文帳に追加

Komada Station - Kintetsu Kyoto Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英大文字将棋駒例文帳に追加

UPPER CASE LETTERED SHOGI PIECE - 特許庁

こまで終わったか教えてください。例文帳に追加

Please tell me how much has been finished.  - Weblio Email例文集

単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。例文帳に追加

The words covered are steadily increasing, so check frequently. - Tatoeba例文

単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。例文帳に追加

The words covered are steadily increasing, so check frequently.  - Tanaka Corpus

「ここまでつれてきたこともよく覚えといてくだせぇ、先生」例文帳に追加

"You'll make a note of this here also, doctor,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

(その上病気だと)そりゃなお困る例文帳に追加

So much the worse.  - 斎藤和英大辞典

これらの絵は一コマ漫画だ。例文帳に追加

The drawings are single-panel comic strips. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「まあ、ここまで妙な生き物を揃えてみせたんだ、さぞ苦しみもあったはずだな」例文帳に追加

"Well, he certainly must have strained himself to get this menagerie together."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

駒迎えという,(古代の)行事例文帳に追加

an ancient ceremony called {'koma-mukae'}  - EDR日英対訳辞書

雛祭りに雛壇に供える菓子例文帳に追加

cakes offered on a tiered stand in the Doll's Festival  - EDR日英対訳辞書

彼はどこからどこまで英国紳士だ.例文帳に追加

He is every inch an English gentleman.  - 研究社 新和英中辞典

彼はどこからどこまで英国紳士だ.例文帳に追加

He is an English gentleman to his fingertips [to the core].  - 研究社 新和英中辞典

(教室で)この前はどこまで進んだかね.例文帳に追加

Where did we get to [How far did we go] last time?  - 研究社 新和英中辞典

お前はどこまでもおれを馬鹿にする気なんだな.例文帳に追加

You are trying to make a fool of me all along the line.  - 研究社 新和英中辞典

小僧はじきそこまで使いに行ってまだ帰りません例文帳に追加

The boy has gone on an errand just a step, and is not yet back.  - 斎藤和英大辞典

歌の文句で言うと「お前とならばどこまでも」だ例文帳に追加

To use the words of the song.“I would go to end of the world in tour company.”  - 斎藤和英大辞典

(運よく塩水はそこまで入ってこなかったんだ)例文帳に追加

(luckily the salt water had not got into it),  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

円高で困ることはありますか?例文帳に追加

Are you troubled by the high yen exchange rate?  - Weblio Email例文集

その家は木立に囲まれている。例文帳に追加

The house stands among trees. - Tatoeba例文

小枝で作った細かい炭例文帳に追加

a fine charcoal made of twigs  - EDR日英対訳辞書

文部大臣 小松原英太郎例文帳に追加

Eitaro KOMATSUBARA, Minister of Education  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

固定子巻線のウエッジ切断装置例文帳に追加

WEDGE CUTTER OF STATOR WINDING - 特許庁

猫又は犬のダイエットマシーン例文帳に追加

DIET MACHINE FOR CAT OR DOG - 特許庁

智慧を借りる人が無くて困る(相談相手が無くて困る)例文帳に追加

I am thrown upon my own resourcesleft to my own devices.  - 斎藤和英大辞典

大成駒!(中村歌右衛門(6代目)、成駒屋)例文帳に追加

"O-Narikoma" for Utaemon NAKAMURA (the sixth) whose yago is Narikoma-ya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生駒親正(いこまちかまさ)は安土桃山時代、江戸時代初期の大名。例文帳に追加

Chikamasa IKOMA was a daimyo who lived from the Azuchi Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こまでやったんだったら, 全部やってしまえばいいじゃないか.例文帳に追加

You've gone so far, so why not all the way?  - 研究社 新和英中辞典

「もしおまえがそこまでいうなら、はっきりさせるのが私の義務だろう。例文帳に追加

"if you say that, it will become my duty to make certain.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

こまでついたらだれかギャツビーを知る人間にとりなしてもらえる。例文帳に追加

Once there they were introduced by somebody who knew Gatsby,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ー昼目(ひるめ)、立弓(ゆだち)、朝倉(あさくら)、其駒(そのこま)(一説に「千歳」を加える)、例文帳に追加

Hirume, Yudachi, Asakura, Sonokoma (Some suggest that 'Senzai' is included.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、代表コマンダMCmは、受信したカラオケデータを各コマンダCm−nに送信する。例文帳に追加

The representative commander MCm transmits the received Karaoke data to each commander Cm-n. - 特許庁

事がここまで進んだ上はあくまで奮闘するよりほかは無い例文帳に追加

Now that the matter has proceeded so far, we must fight it out.  - 斎藤和英大辞典

このコマンドは過去のリリースでは `aka' コマンドという名前だった。例文帳に追加

This command was known as `aka' in previous releases. - JM

私にいつそれが振り込まれるかおしえてください例文帳に追加

Please tell me when I will receive that payment.  - Weblio Email例文集

ただでさえ困っているところへ病人までできた.例文帳に追加

To make matters worse, one of them fell ill.  - 研究社 新和英中辞典

たださえ困ったところへ病人までもできた例文帳に追加

To make matters worse, one of them fell ill.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。例文帳に追加

He seemed quite puzzled how to answer the question. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS