1016万例文収録!

「ごさんかい」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごさんかいの意味・解説 > ごさんかいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごさんかいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49979



例文

サブ基板35,37,70,80において、入力バッファ回路105,355,373,705として、C−MOSIC例えば74HC244が用いられる。例文帳に追加

Sub substrates 35, 37, 70 and 80 use the C-MOSIC such as 74HC244 as input buffer circuits 105, 355, 373 and 705. - 特許庁

気体供給路35はガス貯溜部35aを介して導管35bに接続され、導管35bの先端が吐出孔35cに接続される。例文帳に追加

A gas supply passage 35 is connected to a conduit 35b through a gas storage part 35a and the leading end of the conduit 35b is connected to the discharge orifices 35c. - 特許庁

ゴミ箱本体3の開口部33を開閉する蓋4を、開口枠32の回動軸36回りに回動可能に取り付ける。例文帳に追加

The lid 4 for opening and closing an opening 33 of a trash box body 3 is mounted around a turning shaft 36 of an opening frame 32 so as to be turnable. - 特許庁

私は、覚えた単語を作文でたくさん使いました。例文帳に追加

I used many words that I memorized in my essay.  - Weblio Email例文集

例文

私は覚えた単語を作文でたくさん使いました。例文帳に追加

I used many words that I memorized in my essay.  - Weblio Email例文集


例文

私は学んだ単語を作文でたくさん使いました。例文帳に追加

I used many words that I studied in my essay.  - Weblio Email例文集

山田さんは午前中会社を休んでいます。例文帳に追加

Yamada is off this morning.  - Weblio Email例文集

できるだけたくさんの英語を使いたい。例文帳に追加

I want to use as much English as I possibly can.  - Weblio Email例文集

私は実際に患者さんの介護をしています。例文帳に追加

I nurse the patients actually.  - Weblio Email例文集

例文

あなたはたくさんの会社から仕事を依頼されている。例文帳に追加

You have been asked to do work for a lot of companies. - Weblio Email例文集

例文

私のお父さんは今、機械工作の仕事をしています。例文帳に追加

My dad is doing a job in machine work now. - Weblio Email例文集

トナカイさんたちは迷子になることはありますか?例文帳に追加

Reindeers, do you ever get lost? - 時事英語例文集

手前どもでは毎日卵をたくさん使います例文帳に追加

We consume dozens of eggs every day.  - 斎藤和英大辞典

彼は中国に関する本をたくさん書いた。例文帳に追加

He wrote a lot of books on China. - Tatoeba例文

彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。例文帳に追加

He attended the meeting for his father. - Tatoeba例文

前に三種混合の予防接種を3回やりました。例文帳に追加

She had three DPT shots before. - Tatoeba例文

宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。例文帳に追加

The advertising campaign generated a lot of business for the company. - Tatoeba例文

珊瑚礁に生息する鮮やかな色の小型熱帯海産魚例文帳に追加

small brilliantly colored tropical marine fishes of coral reefs  - 日本語WordNet

あなたのおばあさんは介護が必要です。例文帳に追加

Your grandmother needs nursing care. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お母さんには在宅介護が必要です。例文帳に追加

Your mother needs in-home care. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は中国に関する本をたくさん書いた。例文帳に追加

He wrote a lot of books on China.  - Tanaka Corpus

彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。例文帳に追加

He attended the meeting for his father.  - Tanaka Corpus

前に三種混合の予防接種を3回やりました。例文帳に追加

She had three DPT shots before.  - Tanaka Corpus

宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。例文帳に追加

The advertising campaign generated a lot of business for the company.  - Tanaka Corpus

清算人の清算相互会社に対する損害賠償責任例文帳に追加

Liquidator's Liability for Damages to Liquidation Mutual Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 清算相互会社の代表清算人例文帳に追加

(i) The Representative Liquidator in a Liquidation Mutual Company; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 清算相互会社の清算人代理例文帳に追加

(iv) Representative for a liquidator of a liquidating mutual company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五章 組合の解散及び清算例文帳に追加

CHAPTER V DISSOLUTION AND LIQUIDATION OF A PARTNERSHIP  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第百四十三条第三号の投資主総会例文帳に追加

(iv) An Investors' meeting as provided in Article 143, item (iii); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三回忌(三年目)(※1) 阿弥陀如来(五道転輪王)例文帳に追加

The second anniversary of death Amidanyorai (Godotenrin-o (the tenth judge of Ju-o))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三十三回忌…没後、32年目の祥月命日。例文帳に追加

Sanjyusankaiki - the shotsuki meinichi thirty two years after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳細は文化遺産保護制度を参照。例文帳に追加

Please refer to "System for the Protection of Cultural Heritages."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は大乗山、開山は日像。例文帳に追加

The sango is Daijozan and the kaisan is Nichizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は金龍山、開山は円観(恵鎮)。例文帳に追加

The sango is Kinryuzan and the kaisan is Enkan (Echin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は恵雲山、開山は日詔。例文帳に追加

The sango is Eunzan and the kaisan is Nisshoi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は妙法華経山、開山は日蓮。例文帳に追加

The sango is Myo Hokkekyo zan and the kaisan is Nichiren  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は法久山、開山は日範上人。例文帳に追加

The sango is Hokyuzan and the kaisan is Nichiban Shonin (Priest Nichiban).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は多福山、開山は日出上人。例文帳に追加

The sango is Tafukuzan and the kaisan is Nisshutsu Shonin (Priest Nisshutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は南向山、開山は文覚。例文帳に追加

The sango is Nankozan and the kaisan is Mongaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は円龍山、開山は一向上人。例文帳に追加

The sango is Enryuzan and the kaisan is Ikko Shonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は普明山、開基は北条泰時。例文帳に追加

The sango is Fumyozan and the Kaiki is Yasutoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後,まどさんは世界で知られるようになった。例文帳に追加

Mado then became known to the world. - 浜島書店 Catch a Wave

参照回路(90)は、可変参照信号を供給する。例文帳に追加

A reference circuit (90) provides a varying reference signal. - 特許庁

コア部33aを界面ゲル重合法で作製する。例文帳に追加

A core part 33a is produced by an interfacial gel polymerization method. - 特許庁

炭酸ガスが混合された微酸性電解水例文帳に追加

SLIGHTLY ACIDIC ELECTROLYTIC WATER MIXED WITH CARBON DIOXIDE GAS - 特許庁

サンプリング回路は、アナログ信号をサンプリングする。例文帳に追加

The sampling circuit samples the analog signal. - 特許庁

酸−水混合物からの酸の回収方法例文帳に追加

METHOD FOR RECOVERING ACID FROM ACID-WATER MIXTURE - 特許庁

二酸化チタン−フミン酸会合体からなる浄化剤例文帳に追加

CLEANING AGENT COMPRISING TITANIUM OXIDE-HUMIC ACID ASSOCIATE - 特許庁

LED回路基板35に挿入孔39を形成する。例文帳に追加

Insertion holes 39 are formed on the LED circuit board 35. - 特許庁

例文

3000〜3500[Oe]程度の高い保磁力を得る。例文帳に追加

To obtain high coercive force of about 3,000-3,500 [Oe]. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS