例文 (999件) |
さしやどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6302件
思想や表現や知性の鋭さと力強さ例文帳に追加
keenness and forcefulness of thought or expression or intellect - 日本語WordNet
青紫蘇葉や花を香味野菜として刺身のつまや天ぷらなどにする。例文帳に追加
Ao-jiso's leaves or flowers are used as flavorful herbs, cooked in tempura or eaten with sushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほや(火舎・火屋)古くは、炭櫃と同様に方形の脚の付いた火鉢や「てあぶり」や香炉をさした。例文帳に追加
In ancient times, a 'hoya' meant a hibachi, 'teaburi' or koro (incense burner) with square legs like a subitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おどしたりすかしたりしてようやく承知さした例文帳に追加
What by threats, what by entreaties, I finally made her comply. - 斎藤和英大辞典
おどしたりすかしたりしてやっと納得さした例文帳に追加
What by threats, what by entreaties, they at last made her comply. - 斎藤和英大辞典
「どっこいそう安くは問屋で卸さぬ」と言葉をさし挟んだ例文帳に追加
“Not so fast!”I put in. - 斎藤和英大辞典
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。例文帳に追加
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. - Tatoeba例文
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。例文帳に追加
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. - Tatoeba例文
その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。例文帳に追加
The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could. - Tatoeba例文
なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。例文帳に追加
It is true the boy mischievous, but he is kind at heart. - Tanaka Corpus
その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。例文帳に追加
The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. - Tanaka Corpus
その警官は、子どもたちにできるだけやさしく話した。例文帳に追加
The policeman talked to the children in as friendly a manner as he could. - Tanaka Corpus
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。例文帳に追加
This is such an easy problem as any student can solve. - Tanaka Corpus
職場や学校などで,朝,仕事や授業を始める前に行う挨拶や伝達などのための集まり例文帳に追加
a morning gathering for greetings or providing information before work or class - EDR日英対訳辞書
早合点して試験がやさしいなどと考えてはいけない.例文帳に追加
You must not run away with the idea that the examination will be easy. - 研究社 新英和中辞典
小さな子どもたちに優しくしなさい例文帳に追加
Be kind to small children. - Eゲイト英和辞典
脅したりすかしたりしてやっと納得さした例文帳に追加
What by threats, what by entreaties, they finally made her comply. - 斎藤和英大辞典
小さな子供たちを教えるのはやさしくない。例文帳に追加
Teaching young children isn't easy. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |