意味 | 例文 (999件) |
したことがないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49905件
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。例文帳に追加
I'll never forget what Father said then. - Tanaka Corpus
もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。例文帳に追加
If I were you, I wouldn't do a thing like that. - Tanaka Corpus
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。例文帳に追加
But we can't understand him. - Tanaka Corpus
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。例文帳に追加
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. - Tatoeba例文
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。例文帳に追加
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. - Tanaka Corpus
私の行為があなたを不快にさせたことは間違いない。例文帳に追加
There's no doubt my behavior has made you uncomfortable. - Weblio Email例文集
困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。例文帳に追加
The trouble is that my son does not want to go to school. - Tanaka Corpus
ピーターの手下としては、ピーターが知らないことを知るなんて許されないことでした。例文帳に追加
and his band were not allowed to know anything he did not know, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
意識を失わない状態で痛感が無いこと例文帳に追加
absence of the sense of pain without loss of consciousness - 日本語WordNet
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。例文帳に追加
What you say now isn't consistent with what you said before. - Tatoeba例文
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。例文帳に追加
What you say now isn't consistent with what you said before. - Tanaka Corpus
フィックスが、いわれたことをいくらか理解しながら、素振りも見せないこと例文帳に追加
In Which Fix Does Not Seem to Understand in the Least What is Said to Him - JULES VERNE『80日間世界一周』
彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。例文帳に追加
That he did such a terrible thing is certain. - Tatoeba例文
彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。例文帳に追加
That he did such a terrible thing is certain. - Tanaka Corpus
さらに、ロータに永久磁石を設けることがないため、ロータの堅牢さが損なわれることがない。例文帳に追加
Furthermore, since there is no necessity to provide the rotor with a permanent magnet, the solidity of the rotor is not marred. - 特許庁
金が無いのでしかたがないから断った例文帳に追加
As I had no money, I was obliged to refuse―under the necessity of refusing―(他動詞構文にすれば)―Want of money obliged me to refuse―laid me under the necessity of refusing. - 斎藤和英大辞典
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。例文帳に追加
The problem was that I had nothing to say to him. - Tatoeba例文
私は彼が重要な決定をすることができないことに気づいた例文帳に追加
I became aware of his inability to make an important decision. - Eゲイト英和辞典
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。例文帳に追加
The problem was that I had nothing to say to him. - Tanaka Corpus
私は英語で文章が書けないことが恥ずかしい。例文帳に追加
I'm embarrassed that I can't write in English. - Weblio Email例文集
人が知らないことを知る、それが私の仕事です」例文帳に追加
It is my business to know what other people don't know." - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
彼は自分が失礼なことをしたことに全然気づいていないようだった.例文帳に追加
He appeared to be utterly ignorant that he had been rude. - 研究社 新英和中辞典
彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。例文帳に追加
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week. - Tatoeba例文
(体言の後ろについて)それを経験したことがないことを表す語例文帳に追加
the condition of being experienced - EDR日英対訳辞書
彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。例文帳に追加
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week. - Tanaka Corpus
1つ確かなことがある.それは,私は決して君に同意しないということだ例文帳に追加
One thing is for sure, that is, I'll never agree with you. - Eゲイト英和辞典
ただし、このことは、Application Server そのものが 64 ビット JDK で動作しないことを意味しません。例文帳に追加
This does not mean, however,that the Application Server itself will not RUN on 64bit JDK. - NetBeans
私たちが始めた時、わからないことはあった。例文帳に追加
When we started out, there were things we didn't know. - Tatoeba例文
彼女が受賞に値するということは疑いの余地がない.例文帳に追加
Unquestionably, she deserves the prize. - 研究社 新英和中辞典
レンズの焦点が合わないため画像がぼけること例文帳に追加
of a portrait, the condition of being out of focus because of a problem with the lens' focus - EDR日英対訳辞書
他人のためばかりに忙しく,自分のことには手がまわらないこと例文帳に追加
the condition of being too busy doing things for others to do things for oneself - EDR日英対訳辞書
ある日、彼は金が金庫にないことに気がつきました。例文帳に追加
But one day he found that the gold was not in the safebox. - Weblio Email例文集
返答ができないことが何度もありました。例文帳に追加
There are many times that I couldn't respond. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |