例文 (999件) |
している限りはの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1848件
僕の知っている限りでは他に例は無い例文帳に追加
This is the only case to the best of my knowledge - 斎藤和英大辞典
僕の知っている限りでは他に例は無い例文帳に追加
There is no other case that I know of - 斎藤和英大辞典
僕の知っている限りでは他に例は無い例文帳に追加
There is no other case to my knowledge. - 斎藤和英大辞典
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tatoeba例文
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。例文帳に追加
That's not likely in so far as I can see. - Tatoeba例文
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。例文帳に追加
As far as I remember, he didn't say that. - Tatoeba例文
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。例文帳に追加
That's not likely in so far as I can see. - Tanaka Corpus
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tanaka Corpus
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tanaka Corpus
彼の要求を満たしている限り、私に異議はありません。例文帳に追加
I have no objection as long as it fulfills his demand. - Weblio Email例文集
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。例文帳に追加
I will never forget your kindness so long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。例文帳に追加
I'll never forget your kindness as long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。例文帳に追加
I will never forget your kindness so long as I live. - Tanaka Corpus
私は生きている限りあなたを忘れない。例文帳に追加
I will not forget you as long as I live. - Weblio Email例文集
私は生きている限りあなたを援助する。例文帳に追加
I'll support you as long as I live. - Tatoeba例文
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。例文帳に追加
You'll want for nothing while I am alive. - Tatoeba例文
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。例文帳に追加
So long as I live, you shall want for nothing. - Tatoeba例文
私が関わっている限り、彼はまともな人間だった。例文帳に追加
He was a decent person as far as I was concerned, she said. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
知っている限りでは、それが起ったと思う。例文帳に追加
To the best of my knowledge, I believe it happened. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私は生きている限りあなたを援助する。例文帳に追加
I'll support you as long as I live. - Tanaka Corpus
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。例文帳に追加
You'll want for nothing while I am alive. - Tanaka Corpus
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。例文帳に追加
So long as I live, you shall want for nothing. - Tanaka Corpus
私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。例文帳に追加
To the best of my memory, he always smoked a pipe. - Tanaka Corpus
美しいものは滅びてもその喜びは憶えている限り続く.例文帳に追加
A thing of beauty is a joy for ever. - 研究社 新英和中辞典
私が知っている限りでは、この本はフランス語に翻訳されていません。例文帳に追加
As far as I know, this book has never been translated into French. - Tatoeba例文
私が知っている限りでは、この本は日本語に訳されていません。例文帳に追加
As far as I know, this book has never been translated into Japanese. - Tatoeba例文
彼は、私の覚えている限りでは、魂という言葉を使っていません。例文帳に追加
He does not, as far as I remember, use the word soul, - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
当社では欧州への派遣者に限り配偶者同行制度を設けている。例文帳に追加
We have a spouse companion system only for personnel dispatched to European countries. - Weblio英語基本例文集
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。例文帳に追加
As far as I know, he used to be a good student. - Tatoeba例文
他の人々は、わたしが覚えている限りでは、身動きしなかった。例文帳に追加
The others, as far as I remember, were motionless. - H. G. Wells『タイムマシン』
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。例文帳に追加
I will never forget your kindness as long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。例文帳に追加
I will never forget your kindness as long as I live. - Tanaka Corpus
私の知っている限りでは、彼は2度その山に登ったことがあります。例文帳に追加
As far as I know, he has climbed that mountain twice. - Weblio Email例文集
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。例文帳に追加
As far as I know, what he has said is true. - Tatoeba例文
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。例文帳に追加
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |