1016万例文収録!

「している限りは」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > している限りはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

している限りはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1848



例文

つまり、中小企業というグループ像で見る限りは、中小企業は大企業に比べ高い金利で借入れを行っているものの、中には大企業並みの金利で借入れを行っている中小企業も少なくない。例文帳に追加

In other words, while SMEs as a group may appear to borrow at higher rates than large enterprises, there are also some SMEs borrowing at rates similar to those paid by large enterprises. - 経済産業省

解除しようとする区域から、原則として概ね1週間に1回(ただし、検体が採取できない場合はこの限りではない)、複数の場所で、すくなくとも1ヶ月以上検査を実施し、その結果が安定して基準値を下回っていること。例文帳に追加

The inspections must be conducted in places where radioactive cesium above the maximum limits were detected in the samples of the fishes concerned in the past. - 厚生労働省

一方その井上は、右腕とする渋沢栄一には絶大な信頼をおいており、渋沢が近くにいる限り井上は語気を荒げることすらなかったので、渋沢のまわりには雷は落ちないということから、彼は「避雷針」とあだ名されていた。例文帳に追加

But Inoue put great confidence on Eichi SHIBUSAWA and never raised his voice while Shibusawa was in his company, which meant lightning never struck around Shibusawa, so he was dubbed 'lightning rod.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商標なしで営利事業又は開発計画が譲渡された場合、他で別段の合意がない限り、標章の所有者は、標章が登録されている商品と同種又は同分類について標章を使用し続けることができる。例文帳に追加

Should the commercial enterprise or exploitation project be transferred without the trademark, the owner of the mark may, unless otherwise agreed, continue to use the mark for the same kind of goods, category or categories for which such mark was registered.  - 特許庁

例文

SIPOでは、出願書類の明細書の背景技術の部分で説明されている関連内容は、詳細な引用文献又は詳細な出所がない限り、先行技術として引用することはできない。例文帳に追加

In SIPO, related contents described in the background art part of the description of the filing document cannot be cited as prior art unless detailed cited document or detailed source exists.  - 特許庁


例文

標章登録の更新出願,ライセンス契約の登録及び登録事項の変更に対しては異議の申立は認められない。ただし,要件を満たしている限り,訴訟を提起することは妨げられない。例文帳に追加

It shall not be admissible to file observations on requests for the renewal of the registration of a sign, or on the recording of license agreements and amendments to the register entry, without prejudice to any legal action that may be appropriate. - 特許庁

6 第三項又は第四項の規定は、確定申告書にこれらの規定の適用がある旨を記載した書面を添付し、かつ、その適用があることを明らかにする書類その他の資料を保存している場合に限り、適用する。例文帳に追加

(6) The provisions of paragraph (3) and paragraph (4) shall apply only where the resident has attached, to his/her final return form, a document stating that these provisions shall apply, and preserved documents or any other materials that certify that these provisions shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国としては、模倣品・海賊版の拡散の防止に向けて、様々な取組を推進していく中で、ACTA構想についても積極的に協議を続け、可能な限り早期の条約妥結を目指し、議論を加速していくこととしている例文帳に追加

Japan plans to continue with and facilitate active discussions on the ACTA Initiative to reach an agreement as soon as possible, while promoting other various ways to prevent the proliferation of counterfeited and pirated goods. - 経済産業省

ソフトウェアアプリケーションを始動し、自動サインイン条件が使用可能にされているときは、セキュリティ基準を満たしている限りサインインした状態に移行する。例文帳に追加

When the software application is started, and an automatic sign-in condition is usable, it is transferred to a sign-in state as long as a security standard is satisfied. - 特許庁

例文

特許庁の審判部及び無効部並びに特許商標最高審判所に対しては,前記の者は,弁護士,特許弁護士又は公証人によって代理されている場合に限り,その権利を主張することができる。例文帳に追加

Such rights may only be asserted before the Appeal Section or the Nullity Section of the Patent Office or before the Supreme Patent and Trademark Chamber where such person are represented by an attorney at law, patent attorney or notary public.  - 特許庁

例文

(4) 特許出願人又は特許所有者が発明者又はその唯一の権原承継人でない場合は,法的扶助は,発明者もまた,(1)の要件を満たしている場合に限り,付与される。例文帳に追加

(4) Where the applicant or patentee is not the inventor or his sole successor in title, legal aid shall be granted only if the inventor also meets the requirements of subsection (1).  - 特許庁

しかし,その方針は母親からの抗議を受け,そのため警察庁は,自転車が新たな安全機能を備えている場合に限り,その自転車に幼児2人を乗せることを容認する予定であると発表した。例文帳に追加

But that policy has met with protests by mothers, so the National Police Agency announced it would permit two children to be carried on a bicycle only if the bicycle has new safety features.  - 浜島書店 Catch a Wave

前号の規定は,当該手段が主要な取引生産物である場合は適用しない。ただし,第三者が被供給者に[1]で禁止されている行為を犯すよう誘導するときは,この限りではない。例文帳に追加

The preceding subparagraph shall not apply when the means are staple commercial products, except when the third party induces the person supplied to commit acts prohibited by paragraph 1.  - 特許庁

また、運転者が座席から一定時間以上離席した場合にはウインドウを自動的に閉め、運転者がキャビン内にいる限りウインドウは閉まることなく、必要に応じてウインドウを開状態としてキャビン内の換気等を行うことが出来る。例文帳に追加

The work vehicle has the openable window in the cabin 5. - 特許庁

実用新案の使用が法律又は公衆道徳に反する場合は,保護を付与してはならない。ただし,当該製品の取引が法律により制限されているに過ぎない場合はこの限りでない。例文帳に追加

The utility model may not be granted protection if its use would be contrary to law or public morality, unless merely the trade in such products is restricted by law.  - 特許庁

本発明は、可能な限りの収納力を確保しつつ、効率的に空間を利用して電源装置および配線を配置したキッチンを提供することを目的としている例文帳に追加

To provide a kitchen in which a power unit and wirings are arranged by efficiently utilizing a space while securing storability as much as possible. - 特許庁

発明者の氏名は特許に掲記されるものとする。ただし、登録官に宛てた自己の署名した特別な書面による宣言書の中で、自己の氏名が掲記されることを望まないと示している場合はこの限りでない。例文帳に追加

The inventor shall be named as such in the patent, unless in a special written declaration signed by him and addressed to the Registrar he indicates that he wishes not to be named.  - 特許庁

安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している例文帳に追加

A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. - Tatoeba例文

安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している例文帳に追加

A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.  - Tanaka Corpus

を呼び出したりするだけでロック解除される。 複数の場所や複数のプロセスにマップされているページは、少なくとも一つの場所、一つのプロセスでロックされている限りは RAM に残り続ける。例文帳に追加

Pages which are mapped to several locations or by several processes stay locked into RAM as long as they are locked at least at one location or by at least one process.  - JM

意匠に関する関連手続が裁判所に係属している場合は,登録官は,裁判所が登録官に審査するよう命令しない限り,当該意匠の審査を行ってはならない。例文帳に追加

If relevant proceedings in relation to a design are pending in a court, the Registrar must not examine the design unless the court orders that the Registrar examine the design.  - 特許庁

リモコン等の操作入力装置においては、ボタンが押し込まれている限り上記赤外線信号を送出し続け、物を乗せたまま放置した場合等には電池が完全に消耗してしまう。例文帳に追加

To solve the problem that a cell is completely exhausted when it is left to stand with material placed on because it continues sending out infrared signals as long as the button is depressed in an operation input device such as remote control. - 特許庁

特許商標庁は,期限が到来したときは,更新請求について決定を下す。ただし,請求人が再度所見の提出を求められているときは,この限りでない。例文帳に追加

On the expiry of the time limit the Patent and Trademark Office shall take a decision on the request, unless the requester is invited once more to file his observations.  - 特許庁

これは、のれんは償却するものではなく、のれんの価値は一定水準以上に保たれるものであり、何らかの事情により価値が著しく下落した場合に限り減損処理するという基準に変更したことを意味している例文帳に追加

This means a shift to the standards that the goodwill is not something to be amortized and its value is to be maintained above a certain level, with its value to be depleted only when it falls considerably for any reason. - 経済産業省

本条に基づいて与えられる権利は,特許の対象に直接関連している事業若しくは会社又はその一部と共にする場合に限り,譲渡又はリースにより移転させることができる。例文帳に追加

The right conferred under this Article may only be assigned together with the business or company, or part thereof that is directly related to the exploitation of the object of the patent, by transfer or leasing.  - 特許庁

今まで報告されている限りにおいては、出入国規制ということとか輸出入に関してWHOが何か勧告したとかという話は聞いておりません。例文帳に追加

So far, we have not heard of any WHO recommendation of restrictions on immigration and emigration or on imports and exports.  - 金融庁

第八百十七条の四 二十五歳に達しない者は、養親となることができない。ただし、養親となる夫婦の一方が二十五歳に達していない場合においても、その者が二十歳に達しているときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 817-4 A person who has not attained 25 years of age may not be an adoptive parent; provided that this shall not apply if one spouse of a married couple to be adoptive parents has attained 20 years of age but has not attained 25 years of age.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だがそれだけではなく、公開時の淀川長治との雑誌対談で黒澤は「国内版は時間がなかったため編集が不十分、もっと切りたかったが、外国版は時間が許す限り再編集した。」という主旨の発言をしている例文帳に追加

In addition, during a magazine interview with Nagaharu YODOGAWA (film critic), Kurosawa said, 'Editing of the domestic version was inadequate due to lack of time but we made as many further cuts as time allowed for the international version.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした状況は、当時の宮は、天皇一代限りの行宮という考え方ではなく、何代もの天皇の宮として使用されるものとの考え方に変わってきていることが分かる。例文帳に追加

This indicates that people of the time felt that a palace should be used by many emperors rather than used as an angu (the palace where the emperor lived temporarily) for one emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それをすべて学ぶにはとても長い時間がかかるでしょうが,それは私が本当に関心を持っていることなので,酒造方法についてできる限りのことを学ぶために自分の時間を費やすことは苦になりません。例文帳に追加

It will take me a very long time to learn it all, but it's something I really care about, so I don't mind taking my time to learn everything I can about how to brew sake.  - 浜島書店 Catch a Wave

(1)の規定は,かかる手段が市場に一般的に存在する物品である場合は適用されない。ただし,第三者が第13条によって禁じられている行為を行うよう当該物品の購入者に教唆する場合はこの限りでない。例文帳に追加

Subsection (1) shall not apply when the means are products commonly existing on the market, unless the third person induces the purchaser to commit the act, prohibited by Section 13.  - 特許庁

一方では停止中に及び回転中にも物体のしっかりした保持を保証し、しかし、他方では出来る限りスペースが節約的に形成されているので、任意の製造設備に容易に組み込められる保持装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a holding device which is capable of being easily incorporated into any manufacturing equipment, as it is formed in a manner which is as space-saving as possible as well as assuring firmly holding an object in stoppage or in rotation. - 特許庁

これを証明する実験をしましょう。煙がロウソクの炎の中にとどまって、点火している限り、美しい光を放って黒い粒子の形では絶対出てきません。例文帳に追加

Here is an experiment to prove this: so long as the smoke remains in the flame of the candle and becomes ignited, it gives a beautiful light, and never appears to us in the form of black particles.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

pこの呼び出し規約は通常の Unix で使用されている方式とは互換性がありません。 そのため、Unix コンパイラでコンパイルされたライブラリを呼び出す必要がある限りは、使用することはできません。例文帳に追加

p This calling convention is incompatible with the one normally used on Unix, so you cannot use it if you need to call libraries compiled with the Unix compiler.  - JM

LPD はこのテキストの終わりに FORM FEED 文字を加えますので、ジョブは新しいページから開始されます (ただし、 /etc/printcap で出力先のプリンタのエントリに sf (suppress form feeds) が指定されているときはこの限りではありません)。例文帳に追加

LPD appends a form feed after this text so the job starts on a new page (unless you have sf (suppress form feeds) in the destination printer's entry in /etc/printcap).  - FreeBSD

ガス圧力調整器には、金属製容器が最初に接続されているため、その据え置き用容器にLPGが充填されている限りにおいて、従来と同様な金属製容器による自然気化によってガス供給がなされる。例文帳に追加

The metal cylinder is initially connected to the gas pressure regulator, and so gas similar to conventional one is supplied with natural vaporization in the metal cylinder as long as LPG is filled in the stationary cylinder. - 特許庁

強磁性層16は、加熱処理によってその膜厚が変化し、GMR素子100の磁気抵抗変化率が最適値、好ましくは可能な限り磁気抵抗変化率が大きくなる厚さに等しく調製されている例文帳に追加

The thickness of a ferromagnetic layer 16 is changed by heat treatment and is adjusted evenly, to such a value that the magnetoresistance changing rate of the GMR element 100 becomes the optimum, preferably, as large as possible. - 特許庁

一 腐敗し、若しくは変敗したもの又は未熟であるもの。ただし、一般に人の健康を損なうおそれがなく飲食に適すると認められているものは、この限りでない。例文帳に追加

(i) Articles which have deteriorated, or are rotten, or immature; provided, however, that this shall not apply to articles which involve no risk to human health in general and are recognized as being edible;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許によって保護されている製品であって,特許所有者により又はその同意を得て欧州経済地域(EEA)の市場に提供された製品の利用。ただし,国王が規則で別段の規定を置く場合はこの限りでない。例文帳に追加

exploitation of products protected by the patent which have been put on the market in the European Economic Area by the patent holder or with his consent, if this is not determined differently by regulation laid down by the King - 特許庁

何らかの理由のために、自動的に/etc/yaboot.confを設定するためのyabootconfigを実行したくないか、G5(yabootconfigは常に動作するとは限りません)にGentooをインストールしているならば、既にシステムにインストールされたサンプルファイルを編集することができます。例文帳に追加

If for some reason you do not want to run yabootconfig to automatically set up /etc/yaboot.conf or you are installing Gentoo on a G5 (on which yabootconfig does not alwayswork), you can just edit the sample file already installed on your system. - Gentoo Linux

測定方法は、免疫反応である限り、どのような方法でも良く、現在市販されている試薬に用いられている方法なら速やかに導入できる。例文帳に追加

The measuring method may be any method as long as it is immunoreaction, and can be speedily introduced when it is a method used for a reagent presently available in the market. - 特許庁

特許出願に関する1 又は2 以上の方式要件の不遵守は,それが詐欺的意図から生じている場合に限り,特許の全部又は一部についての取消又は無効の理由となる。例文帳に追加

Failure to meet one or more of the formal requirements concerning the patent application shall only constitute grounds for revocation or cancellation of the patent, either wholly or in part, where said failure resulted from fraudulent intentions. - 特許庁

本法に別段の規定がなされている場合を除いて,商標に関する手続には行政手続法の規定が準用される。ただし,手続の延長,決定の期限及び不履行に対する措置についての規定はこの限りでない。例文帳に追加

Unless otherwise provided by this Act, the Administrative Procedure Code shall be applicable for proceedings on trademarks, except for the provisions on staying of the proceedings, time limits for decision making and measures against inactivity.  - 特許庁

登録商標に係る排他権は,商標及びサービスマーク登録簿(以下「登録簿」という)に商標所有者として記入されている者のみが行使することができる。ただし,本法に別段の規定がある場合は,この限りでない。例文帳に追加

An exclusive right to a registered trade mark may be exercised only by the person who is entered in the register of trade and service marks (hereinafter register) as the proprietor of the trade mark unless otherwise provided by this Act.  - 特許庁

本法の施行により,特許の分野における法規であって本法施行の日に既に存在しているものは,本法に反しないか又は本法に基づく新しい法規と置き換えられない限り,すべて引き続き有効である。例文帳に追加

With the effect of this Law, all regulations in the field of patents that have existed on the date of effect of this Law shall continue to be valid, provided that they are not contradictory with this Law or they have not been replaced with new ones based on this Law.  - 特許庁

(d) 使用規約に対する改訂が第71条(1)の規定に違反して登録されていること。ただし,当該標章の所有者が使用規約を更に改訂することにより当該規定が定める要件を遵守する場合は,この限りでない。例文帳に追加

(d) an amendment to the regulations for use has been registered in contravention of the provisions of Article 71(1), except where the owner of the mark, by further amendment of the regulations for use, complies with the requirements fixed by the provisions in question; - 特許庁

3 前項の登録があつたときは、次に掲げる事項を特許公報に掲載しなければならない。ただし、第五号に掲げる事項については、その特許出願について出願公開がされているときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) Where the registration under the preceding paragraph has been effected, the following matters shall be published in the patent gazette; provided, however, that this shall not apply to the matters prescribed in paragraph (v) where the patent application has already been laid open:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後の商標がそのように使用されている商品又はサービスに関して,後の商標の使用に異議申立するため ただし,後の商標の登録出願が悪意でされた場合は,この限りでない。例文帳に追加

to oppose the use of the later trade mark in relation to the goods or services in relation to which it has been so used, unless the application for registration of the later trade mark was made in bad faith.  - 特許庁

登録証明書出願の対象となっている新品種について,特別の許可がない限り自由に開示し又は利用することができない植物品種の一覧は,布告によって定められるものとする。例文帳に追加

The list of the plant species whose new varieties being the subject matter of applications for a certificate may not be disclosed or exploited freely without special authorization shall be fixed by decree.  - 特許庁

例文

同一又は類似でない商品の製造者は,かかる商品の原商標が有効である限りにおいて,他者の商品の販売に関して同一の商標を用いることができる。例文帳に追加

The manufacturer of goods that are not identical or similar may use an identical trademark in connection with the sale of another person's goods provided that the original trademark of the goods remains in force.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS