例文 (999件) |
すなはせの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49474件
彼はセンスがほとんどない。例文帳に追加
He has very little sense. - Weblio Email例文集
あなたの娘さんは成長した。例文帳に追加
Your daughter grew up. - Weblio Email例文集
あの学校は生徒の数が少ない例文帳に追加
That school has few students―only a few students. - 斎藤和英大辞典
遊んでいては世間様に済まない例文帳に追加
Idleness is a sin against the world. - 斎藤和英大辞典
非常に派生的な散文のスタイル例文帳に追加
a highly derivative prose style - 日本語WordNet
なぜなら私は専門用語が分からないからです。例文帳に追加
The reason is because I don't understand the technical terms. - Weblio Email例文集
彼女には世話をしなければならない3人の子供がいます。例文帳に追加
She has three children that she has to take care of. - Weblio Email例文集
きっとあなたは繊細な人なのですね。例文帳に追加
You are definitely a delicate person. - Weblio Email例文集
あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。例文帳に追加
Liking children the way she does Sue should become a teacher. - Tatoeba例文
あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。例文帳に追加
Liking children the way she does Sue should become a teacher. - Tanaka Corpus
すべての通常の記号は,説明を付さなければならない。例文帳に追加
All conventional signs shall be explained. - 特許庁
彼は何でもするが勉強ばかりはせぬ例文帳に追加
He will do anything but work - 斎藤和英大辞典
ユリの花は清純さを象徴する.例文帳に追加
A lily symbolizes purity. - 研究社 新英和中辞典
室温はセ氏で今何度ですか.例文帳に追加
What is the room temperature in degrees centigrade [Celsius]? - 研究社 新和英中辞典
胸毛はセクシーだと思いますか?例文帳に追加
Do you think that chest hair is sexy? - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |