1016万例文収録!

「せつなる」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せつなるの意味・解説 > せつなるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せつなるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49968



例文

私の人生の目標は小説家になることです。例文帳に追加

My goal in life is to be a novelist.  - Tanaka Corpus

桜の花の季節になると、公園に多くの人々が集まる。例文帳に追加

The cherry blossom season brings crowds of people to parks.  - Tanaka Corpus

もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる例文帳に追加

He is nothing, if not kind.  - Tanaka Corpus

ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。例文帳に追加

Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.  - Tanaka Corpus

例文

タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる例文帳に追加

It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.  - Tanaka Corpus


例文

そこで他人との相互作用が大切になる例文帳に追加

Then interaction with others becomes important.  - Tanaka Corpus

コンピューターを使えば時間に節約になる例文帳に追加

Computers will save you a lot of time.  - Tanaka Corpus

これらの事実は私の仮説の裏付けになる例文帳に追加

These facts bear out my hypothesis.  - Tanaka Corpus

この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。例文帳に追加

You will save time if you adopt this new procedure.  - Tanaka Corpus

例文

この小説はおもしろくもあり、ためにもなる例文帳に追加

This novel is both interesting and instructive.  - Tanaka Corpus

例文

「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。例文帳に追加

More haste, less speed is a paradox.  - Tanaka Corpus

設立時発行株式の株主となる権利の譲渡例文帳に追加

Assignment of Right to Become a Shareholder of Shares Issued at Incorporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

設立時発行株式の株主となる権利の喪失例文帳に追加

Forfeiture of Right to Become a Shareholder of Shares Issued at Incorporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

面接指導の対象となる労働者の要件等例文帳に追加

Requirement, etc., of Workers Subject to Face-to-Face Guidance  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらなる接続は tun1、tun2などを用います。例文帳に追加

Additional connections would use tun1, tun2 and so on.  - FreeBSD

この節もお読みになることをお薦めします。例文帳に追加

The reading of this section is recommended.  - FreeBSD

この場合、その X.25 接続はリセットされることになる例文帳に追加

If that occurs, the X.25 connection will be reset.  - JM

伝説の舞台となる道成寺には安珍塚がある。例文帳に追加

There is a burial mound of Anchin at Dojo-ji Temple, where the legend was set.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屈折は太陽が地平線に近いほど大きくなる例文帳に追加

Refraction makes the sun look larger the closer it is to the horizon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが師直が判官を挑発する直接の原因となる例文帳に追加

This becomes the direct cause for which Moronao provokes Hangan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1949年商学部、工学部を開設、6学部体制となる例文帳に追加

1949: Established the Faculty of Commerce and the Faculty of Engineering and became a six faculties system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、のちの小説家里見弴もいて親友となる例文帳に追加

He also was classmates Ton SATOMI, a good friend who went on to become a novelist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九、商売は見切り時の大切なるを覚悟すべし。例文帳に追加

9, Have in mind that in business, the time in forsaking is crucial.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久重が創設した田中製造所は後年、東芝となる例文帳に追加

TANAKA Seizo sho (TANAKA manufacturing factory) which he founded was called TOSHIBA CORPORATION later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※「時は今 雨が下なる 五月哉」と詠んだいう説もある。例文帳に追加

* There is another view that Mitsuhide meant 'Time is now May and all are in rain.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、それまでの節用集と字引方法が異なる例文帳に追加

It offered a different method to search for words from the previous series of setsuyoshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが押小路烏丸殿の直接の祖となる例文帳に追加

This building was the direct origin of Oshikoji Karasumadono residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建設費は合計およそ10億バーツ(約29億円)になる例文帳に追加

Construction cost will come to about one billion baht (about 2.9 billion yen).  - 浜島書店 Catch a Wave

自身の経験に導かれ,最終的に彼は小説家になる例文帳に追加

His experiences eventually lead him to become a novelist. - 浜島書店 Catch a Wave

このワーク搬送ロボットは多関節ロボットからなる例文帳に追加

This work carrying robot is composed of an articulated robot. - 特許庁

主に牛の気管を切断してなるペットフード。例文帳に追加

This pet food is obtained by cutting the trachea of the cattle. - 特許庁

1−ブテン系重合体組成物からなる水配管設備例文帳に追加

WATER PIPING INSTALLATION MADE FROM 1-BUTENE-BASED POLYMER COMPOSITION - 特許庁

高分子液晶を用いてなる回折素子例文帳に追加

DIFFRACTION ELEMENT USING POLYMER LIQUID CRYSTAL - 特許庁

ブレーズド型回折格子からなる光学シート例文帳に追加

OPTICAL SHEET MADE OF BLAZED DIFFRACTION GRATING - 特許庁

他の電極は異なるインピーダンスと接続される。例文帳に追加

Other electrodes connected with different impedances. - 特許庁

熱膨張係数の異なる材料間の接合方法例文帳に追加

JOINING METHOD BETWEEN MATERIALS OF DIFFERENT COEFFICIENTS OF THERMAL EXPANSION - 特許庁

トリマー屑からなる冷却材を製造する設備例文帳に追加

FACILITY FOR MANUFACTURING COOLING MATERIAL COMPRISING TRIMMER CHIP - 特許庁

これにより制御対象物の制御量が適切になる例文帳に追加

Thereby, control quantity of the control object becomes appropriate. - 特許庁

各部の屈折率は「N_1>N_3>N_2」なる関係を満たす。例文帳に追加

The refractive index of each part satisfies the relation N_1>N_3>N_2. - 特許庁

なる左右両足の長さを調節する履物。例文帳に追加

FOOTWEAR ADJUSTING DIFFERENT LENGTHS OF RIGHT AND LEFT SOLE - 特許庁

幅木および幅木を組み込んでなる仮設足場例文帳に追加

BASEBOARD AND TEMPORARY SCAFFOLD IN WHICH BASEBOARD IS INCORPORATED - 特許庁

モードフィールド径の異なる光導波路の接続構造例文帳に追加

CONNECTING STRUCTURE FOR OPTICAL WAVEGUIDE HAVING DIFFERENT MODE FIELD DIAMETER - 特許庁

熱膨張係数が異なる部材の接合方法例文帳に追加

METHOD OF JOINING MEMBERS HAVING DIFFERENT THERMAL EXPANSION COEFFICIENTS - 特許庁

これにより、切換に伴うトルク変化は小さくなる例文帳に追加

Consequently, torque variation accompanying change over is reduced. - 特許庁

その結果、切換検知信号DTは2.8Vとなる例文帳に追加

As a result, the level of the switching detection signal reaches 2.8 V. - 特許庁

溝部は接合後に減圧空間4となる例文帳に追加

The groove becomes a decompression space 4 after bonding. - 特許庁

特性の異なるインクを適切に噴射する。例文帳に追加

To properly inject inks having different characteristics. - 特許庁

ターミナルおよびターミナルと電線との溶接方法例文帳に追加

TERMINAL AND WELDING METHOD OF TERMINAL AND WIRE - 特許庁

肉厚の異なる鋼管同士の溶接方法と構造例文帳に追加

METHOD AND STRUCTURE FOR WELDING STEEL PIPE OF DIFFERENT THICKNESS - 特許庁

例文

これにより、出入口設備8,9が自動的に開となる例文帳に追加

Consequently, the entrance/exit facilities 8 and 9 are automatically opened. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS