1016万例文収録!

「たけたず」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たけたずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たけたずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11400



例文

軽減されず荒々しく話した例文帳に追加

spoke with unmoderated harshness  - 日本語WordNet

くずれた化粧を直すこと例文帳に追加

an act of touching up one's make-up  - EDR日英対訳辞書

警察は力ずくでドアを開けた例文帳に追加

The police used force to open the door. - Eゲイト英和辞典

結婚はできず、子もなかった。例文帳に追加

She never married nor did she have any children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水浸系顕微鏡用対物レンズ例文帳に追加

OBJECTIVE LENS FOR IMMERSION MICROSCOPE - 特許庁


例文

膝丈のズボン例文帳に追加

trousers that end at or above the knee  - 日本語WordNet

作者は竹柴基水。例文帳に追加

It was written by Kisui TAKESHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上総国武射郡。例文帳に追加

Musha Kori, Kazusa Province (modern-day's central part of Chiba Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹虎遊猿図 6面例文帳に追加

6 Chikko Yuen-zu (Paintings of Bamboo, Tigers and Monkeys)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

初代竹泉末子。例文帳に追加

The youngest son of the first Chikusen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に武田光和。例文帳に追加

One of his children was Mitsukazu TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に竹内主計。例文帳に追加

Kazue (主計) TAKENOUCHI was his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林武:『梳る女』例文帳に追加

Takeshi HAYASHI: "Kushikezuru Onna" (Woman Combing)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家紋は竹に雀。例文帳に追加

The family crest was a combination of bamboo and a sparrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家紋は竹に雀。例文帳に追加

Its kamon (family crest) is Take ni suzume (bamboo and sparrow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バルサ薄板削り出し鉋例文帳に追加

BALSA SHEET PLANING OUT PLANE - 特許庁

渦巻き型血液ポンプ例文帳に追加

CENTRIFUGAL BLOOD PUMP - 特許庁

低騒音型削孔機例文帳に追加

LOW NOISE TYPE BORING MACHINE - 特許庁

磁歪型計測装置例文帳に追加

MAGNETOSTRICTIVE MEASUREMENT APPARATUS - 特許庁

油中水型化粧料例文帳に追加

WATER-IN-OIL COSMETIC - 特許庁

地図データ検査装置例文帳に追加

MAP DATA INSPECTION DEVICE - 特許庁

一人ずつ顔を見たけれどもその人が見当たらなかった例文帳に追加

I saw their faces, one by one, but could not find him.  - 斎藤和英大辞典

垣堅ければ犬入らず例文帳に追加

At open door dogs come in.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

小型軽量ズームレンズ例文帳に追加

SMALL AND LIGHTWEIGHT ZOOM LENS - 特許庁

ずっと言えなかったけれど、私はあなたが好きです。例文帳に追加

I couldn't say it at all before, but I like you.  - Weblio Email例文集

ずっと言えなかったけれど、私はあなたが大好きです。例文帳に追加

I couldn't say it at all before, but I love you.  - Weblio Email例文集

僕は前後を顧みずにありたけ使ってしまった例文帳に追加

I spent all the money I had, without reflecting on the consequencesreckless of the consequences.  - 斎藤和英大辞典

前後を顧みずありたけ使ってしまった例文帳に追加

I spent all I had without reflecting on the consequencesreckless of the consequences.  - 斎藤和英大辞典

とりあえずは情けなく思ったけれど、それで忘れてしまった。例文帳に追加

I was casually sorry, and then I forgot.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「僕は白いねずみだったらなぁと思ったけど」例文帳に追加

"I wish he had been a white rat,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

売られたけんかなら買わずばなるまい例文帳に追加

If he seeks a quarrel with me, he is welcome.  - 斎藤和英大辞典

形式ばらずに Python を学んでみたければ、例文帳に追加

For an informal introduction to Python, see the - Python

彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。例文帳に追加

Though he was poor, he was nonetheless happy. - Tatoeba例文

彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。例文帳に追加

Though he was poor, he was none than less happy.  - Tanaka Corpus

今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。例文帳に追加

This morning it was much cooler than yesterday morning. - Tatoeba例文

今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。例文帳に追加

This morning it was much cooler than yesterday morning.  - Tanaka Corpus

脚本は竹田出雲が担当した。例文帳に追加

The scriptwriter was Izumo TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今朝起きたとき、頭痛がしました。例文帳に追加

When I got up this morning, I had a headache. - Tatoeba例文

けさ起きたとき、頭痛がしました。例文帳に追加

When I got up this morning, I had a headache.  - Tanaka Corpus

躑躅図(つつじず) 畠山記念館蔵(重要文化財)例文帳に追加

Tsutsuji-zu (Azalea), Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art (Important Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くさび形に切ったケーキ[チーズ].例文帳に追加

a wedge of cake [cheese]  - 研究社 新英和中辞典

結果はかなり期待外れだった。例文帳に追加

The result was rather disappointing. - Tatoeba例文

警官は私に止まるよう合図した。例文帳に追加

The policeman signed to me to stop. - Tatoeba例文

警官は私に止まるよう合図した。例文帳に追加

The policeman signaled me to stop. - Tatoeba例文

ひざ丈のズボンには大きすぎた例文帳に追加

too big for his britches  - 日本語WordNet

十字形の切り刃のついた削岩機例文帳に追加

a rock drill having cruciform cutting edges  - 日本語WordNet

竹を細く割って削ったもの例文帳に追加

a thing which is made of bamboo by cutting and sharpening it - EDR日英対訳辞書

文字の傍らに朱墨で付した圏点例文帳に追加

a red mark made beside kanji  - EDR日英対訳辞書

結果はかなり期待外れだった。例文帳に追加

The result was rather disappointing.  - Tanaka Corpus

例文

警官は私に止まるよう合図した。例文帳に追加

The policeman signed to me to stop.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS