例文 (999件) |
たやかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49829件
鮮やかな色をした例文帳に追加
brilliantly colored - 日本語WordNet
彼はいやいやそうに謝った例文帳に追加
He apologized with a bad grace. - 斎藤和英大辞典
彼らは、彼らの個々のやり方でやった例文帳に追加
they went their individual ways - 日本語WordNet
どうやってたばこをやめたのですか例文帳に追加
How did you conquer the smoking habit? - Eゲイト英和辞典
連なった丘や山例文帳に追加
a series of hills or mountains - 日本語WordNet
彼女はやってみた。例文帳に追加
She tried. - Tatoeba例文
彼が肥やした土例文帳に追加
The earth that he fructified - 日本語WordNet
彼らのやり方で例文帳に追加
in their own way - Weblio Email例文集
以下のやり方で.例文帳に追加
along the following lines - 研究社 新英和中辞典
華やかな文体.例文帳に追加
a figurative style - 研究社 新英和中辞典
硬い髪や荒毛例文帳に追加
a stiff hair or bristle - 日本語WordNet
さわやかな大気例文帳に追加
refreshing air - EDR日英対訳辞書
和やかに楽しむ例文帳に追加
to peacefully enjoy oneself - EDR日英対訳辞書
他人をひやかす例文帳に追加
to make fun of someone - EDR日英対訳辞書
さや管カッター例文帳に追加
SHEATH PIPE CUTTER - 特許庁
やぁ、ハンターかい?」例文帳に追加
Hunter, is that you?" - Robert Louis Stevenson『宝島』
どうやったら体重増やせるかな?例文帳に追加
How can I gain weight? - Tatoeba例文
あれやこれやで時間がなかった.例文帳に追加
What with this and that we didn't have time. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |