例文 (999件) |
てるたかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5836件
経静脈浸漬カテーテル例文帳に追加
TRANSVENOUS SOAKER CATHETER - 特許庁
マイクを備えたカテーテル例文帳に追加
CATHETER WITH MICROPHONE - 特許庁
多官能ポリエステル樹脂例文帳に追加
バルーン型カテーテル例文帳に追加
BALLOON CATHETER - 特許庁
留置L型カテーテル例文帳に追加
INDWELLING L-SHAPED CATHETER - 特許庁
ただ、知りたかっただけなんだけど、私のことを愛してる?例文帳に追加
I just wanted to know, do you love me? - Weblio Email例文集
彼女は宝くじを当てることを思いついた。例文帳に追加
She was struck with the idea of winning the lottery. - Weblio Email例文集
彼女は宝くじを当てることを考えた。例文帳に追加
She thought of winning the lottery. - Weblio Email例文集
これから何をして生計を立てるか決めましたか.例文帳に追加
Have you determined what (you are going) to do for a living? - 研究社 新英和中辞典
去年の今日、何が起こったか覚えてる?例文帳に追加
Do you remember what happened on this day last year? - Tatoeba例文
トムがどうして亡くなったか知ってる?例文帳に追加
Do you know what Tom died of? - Tatoeba例文
初めて会った時、私が何着てたか覚えてる?例文帳に追加
Do you remember what I was wearing the first time we met? - Tatoeba例文
初めて会った時、あなた何着てたか覚えてる?例文帳に追加
Do you remember what you were wearing the first time I met you? - Tatoeba例文
初めて会った時、あなた何着てたか覚えてる?例文帳に追加
Do you remember what you were wearing the first time that I met you? - Tatoeba例文
「わたしたちがどうしてシカゴを出るはめになったか、聞いてる?例文帳に追加
"Do you know why we left Chicago? - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
おれにはあれがどんな車だったか分かってるんだ!」例文帳に追加
I know what kind of car it was!" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「すが目だったからに決まってるではないの、だからおすがめ」例文帳に追加
`We called him Tortoise because he taught us,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「連中のやってるちょっとした駆け引きはわかってるつもりだ」例文帳に追加
"I think I know the little game they're at," - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
高山友照(たかやまともてる、大永7年(1527年)-文禄4年(1595年))は戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加
Tomoteru TAKAYAMA (1527 - 1595) was a busho (military commander) in the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
風と雨でホテルに籠城した.例文帳に追加
The wind and rain confined us to the hotel. - 研究社 新和英中辞典
彼は精算をしてホテルを出た。例文帳に追加
He checked out of the hotel. - Tatoeba例文
彼はいいホテルにチェックインした。例文帳に追加
He checked in at a good hotel. - Tatoeba例文
カクテルでほどよく深酒をした例文帳に追加
indulged temperately in cocktails - 日本語WordNet
彼は精算をしてホテルを出た。例文帳に追加
He checked out of the hotel. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |