1016万例文収録!

「といえば」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > といえばの意味・解説 > といえばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

といえばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。例文帳に追加

We always associate snow with skiing. - Tatoeba例文

私についてどうかといえば、満足しています。例文帳に追加

As for me, I am satisfied. - Tatoeba例文

今日はどちらかといえば彼は気分が良い。例文帳に追加

He is, if anything, better today. - Tatoeba例文

どちらかといえば木造住宅に住みたい。例文帳に追加

I'd rather live in a wooden house. - Tatoeba例文

例文

どちらかといえば彼の方が私より背が高い。例文帳に追加

He is, if anything, a little taller than I. - Tatoeba例文


例文

音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。例文帳に追加

Talking of music, what kind of music do you like? - Tatoeba例文

わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。例文帳に追加

As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. - Tatoeba例文

スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。例文帳に追加

Talking of Smith, what has become of his daughter? - Tatoeba例文

スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。例文帳に追加

Talking of sports, what sports do you play? - Tatoeba例文

例文

アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。例文帳に追加

We associate Einstein with the theory of relativity. - Tatoeba例文

例文

我々はダーウィンといえば進化論を想像する。例文帳に追加

We associate Darwin with the theory of evolution. - Tatoeba例文

1990年の重大事件といえば何でしょう?例文帳に追加

What were the chief events of 1990? - Tatoeba例文

雄々しく、どちらかといえばつらく孤立して暮らしていた例文帳に追加

lived in heroic if something distressful isolation  - 日本語WordNet

あちらはどちらかといえば天気がよい例文帳に追加

The weather is rather fine along there. - Eゲイト英和辞典

百万円といえば私には大金です例文帳に追加

A million yen is a large amount of money to me. - Eゲイト英和辞典

彼女の文体はどちらかといえばぎこちない例文帳に追加

Her style of writing is rather heavy. - Eゲイト英和辞典

私はどちらかといえば彼の考え方が好きです例文帳に追加

I rather like his way of thinking. - Eゲイト英和辞典

彼女はどちらかといえば今日は少しよくなっている。例文帳に追加

She is, if anything, a little better today.  - Tanaka Corpus

彼らは日本といえば富士山を連想する。例文帳に追加

They often associate Japan with Mt. Fuji.  - Tanaka Corpus

彼らは日本といえば富士山を想像する。例文帳に追加

They often connect Japan with Mt. Fuji.  - Tanaka Corpus

彼らは大雨といえば洪水を連想した。例文帳に追加

They always associated a heavy rain with flood.  - Tanaka Corpus

彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。例文帳に追加

They always associated a heavy rain with flood.  - Tanaka Corpus

彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。例文帳に追加

His condition is, if anything, better than yesterday.  - Tanaka Corpus

彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。例文帳に追加

His condition is, if anything, better than in the morning.  - Tanaka Corpus

田中さんといえば、最近彼に会ったか。例文帳に追加

Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?  - Tanaka Corpus

大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。例文帳に追加

The house is not impressive if you're thinking of size.  - Tanaka Corpus

趣味といえば、私は野球が好きである。例文帳に追加

Speaking of hobbies, I'm fond of baseball.  - Tanaka Corpus

趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。例文帳に追加

Speaking of hobbies, do you collect stamps?  - Tanaka Corpus

私はどうかといえば何も不平はない。例文帳に追加

As for me, I have nothing to complain of.  - Tanaka Corpus

私についてどうかといえば、満足しています。例文帳に追加

As for me, I am satisfied.  - Tanaka Corpus

私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。例文帳に追加

We always associate snow with skiing.  - Tanaka Corpus

今日はどちらかといえば彼は気分が良い。例文帳に追加

He is, if anything, better today.  - Tanaka Corpus

音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。例文帳に追加

Talking of music, what kind of music do you like?  - Tanaka Corpus

わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。例文帳に追加

As far as I'm concerned, I will not approve of the plan.  - Tanaka Corpus

どちらかといえば木造住宅に住みたい。例文帳に追加

I'd rather live in a wooden house.  - Tanaka Corpus

どちらかといえば彼の方が私より背が高い。例文帳に追加

He is, if anything, a little taller than I.  - Tanaka Corpus

スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。例文帳に追加

Talking of Smith, what has become of his daughter?  - Tanaka Corpus

スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。例文帳に追加

Talking of sports, what sports do you play?  - Tanaka Corpus

アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。例文帳に追加

We associate Einstein with the theory of relativity.  - Tanaka Corpus

我々はダーウィンといえば進化論を想像する。例文帳に追加

We associate Darwin with the theory of evolution.  - Tanaka Corpus

上鞠サッカーでいえばキックオフのこと。例文帳に追加

Agemari is an analog to the kickoff in a soccer game.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田舎では錦絵といえばこれを指すほどの主流。例文帳に追加

They were so prevalent in the countryside that Nishikie virtually meant shunga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、観世流において「分家」といえば銕之亟家を指す。例文帳に追加

At present, a 'branch family' refers to the Tetsunojo family in Kanze school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿司ネタで「えんがわ」といえば、「ヒラメのえんがわ」を指す。例文帳に追加

When people say "engawa" for a sushi topping, it usually means 'engawa of flatfish.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この僧衣は、いわば彼の驕り高ぶりの証ともいえる。例文帳に追加

The robe may be a proof of his arrogance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲といえば日本の製鉄発祥の地である。例文帳に追加

Izumo is the place were iron production started in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温泉旅館といえば、団体での宴会がつきものである。例文帳に追加

Onsen-ryokan and banquets are inseparable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AlN基板とAlN基板の洗浄方法例文帳に追加

AlN SUBSTRATE AND CLEANING METHOD THEREFOR - 特許庁

インド人の女性はといえば、まだ意識を失っていた。例文帳に追加

As for the young Indian woman, she had been unconscious  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

「Nemo me impune lacessit,我に牙を剥く者、何人といえど罰を免れる者無し」例文帳に追加

" Nemo me impune lacessit."  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS