例文 (999件) |
ときとしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49910件
困ったときの友こそ真の友例文帳に追加
A friend in need is a friend indeed. - Eゲイト英和辞典
私はときたま京都を訪れる例文帳に追加
Every once in a while I visit Kyoto. - Eゲイト英和辞典
温室トマトときゅうりもある。例文帳に追加
Available also are greenhouse tomatoes and cucumbers. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私はときどき悲しく感じる。例文帳に追加
I feel sad every now and then. - Tatoeba例文
私はときどき悲しく感じる。例文帳に追加
I feel sad every now and then. - Tanaka Corpus
四 組織変更をしたとき。例文帳に追加
(iv) has carried out an Entity Conversion; - 日本法令外国語訳データベースシステム
合併により消滅したとき例文帳に追加
In the case of dissolution in a Merger - 日本法令外国語訳データベースシステム
限定承認をしたときの権利義務例文帳に追加
Rights and Duties upon Qualified Acceptance - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 営業を開始したとき。例文帳に追加
(i) When it commences its operations; - 日本法令外国語訳データベースシステム
戸主が隠居したとき例文帳に追加
In case of retirement of a familoy head - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時々、デーモンプロセスと通信したいときがあります。例文帳に追加
Sometimes you will need to communicate with a daemon process. - FreeBSD
試合に負けたときには,時々けんかすることもありました。例文帳に追加
Sometimes we had arguments when I lost a match. - 浜島書店 Catch a Wave
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。例文帳に追加
She can express her feelings when she feels happy or sad. - Tatoeba例文
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。例文帳に追加
She can express her feelings when she feels happy or sad. - Tanaka Corpus
一 当選人が当選を辞したとき、又は死亡者であるとき。例文帳に追加
(i) When an elected candidate has refrained from being an elected candidate or has died - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |