1016万例文収録!

「ときとし」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ときとしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ときとしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49910



例文

文章を書くときに用いることば例文帳に追加

non-colloquial language used in written work  - EDR日英対訳辞書

困ったときの友こそ真の友例文帳に追加

A friend in need is a friend indeed. - Eゲイト英和辞典

私はときたま京都を訪れる例文帳に追加

Every once in a while I visit Kyoto. - Eゲイト英和辞典

温室トマトときゅうりもある。例文帳に追加

Available also are greenhouse tomatoes and cucumbers. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼は出席をとるときいなかった。例文帳に追加

He was absent at roll call.  - Tanaka Corpus


例文

彼はときどき昼食もそこでとる。例文帳に追加

He sometimes eats lunch there, too.  - Tanaka Corpus

私のいうことを覚えときなさい。例文帳に追加

Keep my words in mind.  - Tanaka Corpus

まさかのときの友こそ真の友。例文帳に追加

A friend in need is a friend indeed.  - Tanaka Corpus

ときどき死は眠りにたとえられる。例文帳に追加

People sometimes compare death to sleep.  - Tanaka Corpus

例文

17歳のとき青蓮院で得度。例文帳に追加

He became a monk at Shoreiin Temple when he was 17.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

22歳のときにオーストリアへ渡る。例文帳に追加

He moved to Austria at the age of 22.  - 浜島書店 Catch a Wave

だれかと一緒に出かけるときはね。例文帳に追加

when she went with anyone at all.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

年をとると気折れする例文帳に追加

Age breaks one's spirit.  - 斎藤和英大辞典

波はいっときも静止しない.例文帳に追加

The waves never rest.  - 研究社 新英和中辞典

彼は明治維新からとき起こした。例文帳に追加

He began his lecture with the Meiji Restoration. - Tatoeba例文

私は若いときよく野球をした。例文帳に追加

I often played baseball when I was young. - Tatoeba例文

私は若いときよくテニスをした。例文帳に追加

I often played tennis when I was young. - Tatoeba例文

私はときどき悲しく感じる。例文帳に追加

I feel sad every now and then. - Tatoeba例文

申し込むときに使う書込み用紙例文帳に追加

a form to use when making an application  - 日本語WordNet

物価が上昇しはじめたとき例文帳に追加

a time when prices begin to rise  - EDR日英対訳辞書

現金を収納したときの伝票例文帳に追加

a receipt called receiving slip  - EDR日英対訳辞書

座るときに投げ出した足例文帳に追加

legs that are spread apart when one is sitting  - EDR日英対訳辞書

身長を測るとき背伸びした。例文帳に追加

I stood on my tiptoe when I measured my height. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これを見たとき、私はたじろぎました。例文帳に追加

When I saw this, I winced. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は明治維新からとき起こした。例文帳に追加

He began his lecture with the Meiji Restoration.  - Tanaka Corpus

私は若いときよく野球をした。例文帳に追加

I often played baseball when I was young.  - Tanaka Corpus

私は若いときよくテニスをした。例文帳に追加

I often played tennis when I was young.  - Tanaka Corpus

私はときどき悲しく感じる。例文帳に追加

I feel sad every now and then.  - Tanaka Corpus

一 保険業を開始したとき例文帳に追加

(i) When it has commenced an Insurance Business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 組織変更をしたとき例文帳に追加

(iv) has carried out an Entity Conversion;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 その業務を廃止したとき例文帳に追加

(i) When he/she has abolished his/her business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

合併により消滅したとき例文帳に追加

In the case of dissolution in a Merger  - 日本法令外国語訳データベースシステム

限定承認をしたときの権利義務例文帳に追加

Rights and Duties upon Qualified Acceptance  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 心身に故障があるとき例文帳に追加

(i) If the person is mentally or physically disabled; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 営業を開始したとき例文帳に追加

(i) When it commences its operations;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

無視できる列のときtrueを返します。例文帳に追加

Return true for ignorable lines.  - Python

無視できる文字のときtrueを返します。例文帳に追加

Return true for ignorable characters.  - Python

このとき村田も戦死した。例文帳に追加

Murata was also killed at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村はこのとき戦死した。例文帳に追加

Nomura died in this battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸主が隠居したとき例文帳に追加

In case of retirement of a familoy head  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき加熱しない(c)。例文帳に追加

At such a time, heating is not performed (c). - 特許庁

そのとき、群衆が動き出した。例文帳に追加

Just at this moment the crowd began to move.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ときびしい調子で続けます例文帳に追加

she went on in a severe tone  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

時々、デーモンプロセスと通信したいときがあります。例文帳に追加

Sometimes you will need to communicate with a daemon process.  - FreeBSD

赤橋守時(あかはしもりとき)とも呼ばれる。例文帳に追加

He was also called Moritoki AKAHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試合に負けたときには,時々けんかすることもありました。例文帳に追加

Sometimes we had arguments when I lost a match.  - 浜島書店 Catch a Wave

楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。例文帳に追加

She can express her feelings when she feels happy or sad. - Tatoeba例文

楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。例文帳に追加

She can express her feelings when she feels happy or sad.  - Tanaka Corpus

一 当選人が当選を辞したとき、又は死亡者であるとき例文帳に追加

(i) When an elected candidate has refrained from being an elected candidate or has died  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ときには楽しく、ときには暗くて恐ろしい所も通る、長い旅になるわ。例文帳に追加

It is a long journey, through a country that is sometimes pleasant and sometimes dark and terrible.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS