例文 (999件) |
ときとしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49910件
諱は時康(ときやす)。例文帳に追加
His first name was Tokiyasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楽しいひとときを。例文帳に追加
Have a good time. - Tatoeba例文
楽しいひとときを。例文帳に追加
Have a good time. - Tanaka Corpus
…と共同して.例文帳に追加
in collaboration with… - 研究社 新英和中辞典
…と競争して.例文帳に追加
in competition with… - 研究社 新英和中辞典
…と近接して.例文帳に追加
in contiguity with… - 研究社 新英和中辞典
名は言仁(ときひと)。例文帳に追加
His first name was Tokihito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一 登録をしたとき。例文帳に追加
(i) The Registration is made. - 日本法令外国語訳データベースシステム
そのときは幸せでした。例文帳に追加
I was happy then. - Tatoeba例文
死ぬときの苦しみ例文帳に追加
the agony of death - EDR日英対訳辞書
そのときは幸せでした。例文帳に追加
I was happy then. - Tanaka Corpus
7歳の時に.例文帳に追加
at (the age of) seven - 研究社 新英和中辞典
主人と客例文帳に追加
host and guest - EDR日英対訳辞書
− 駒沢利斎例文帳に追加
Risai KOMAZAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ひときわ神聖な人例文帳に追加
person of exceptional holiness - 日本語WordNet
23歳のとき上京。例文帳に追加
He came to Tokyo at the age of twenty-three. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ときどき居眠りをした。例文帳に追加
I fell asleep some time. - Weblio Email例文集
うっかりしているときに.例文帳に追加
in an unguarded moment - 研究社 新英和中辞典
ま、考えときましょう。例文帳に追加
I'll give it some thought. - Tatoeba例文
苦しいときの神頼み。例文帳に追加
Danger past, God forgotten. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |