意味 | 例文 (999件) |
とけんかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16955件
セミトレーラの懸架装置例文帳に追加
SUSPENSION DEVICE FOR SEMITRAILER - 特許庁
プラント試験管理装置例文帳に追加
PLANT TEST MANAGING DEVICE - 特許庁
鉄塔建替工法例文帳に追加
STEEL TOWER REBUILDING METHOD - 特許庁
そんなことを言うとけんかをたきつけるばかりだ例文帳に追加
To say so would be adding fuel to the fire―pouring oil on the flame. - 斎藤和英大辞典
ロミオはティバルトとのけんかは特に避けたかった。例文帳に追加
Romeo wished to avoid a quarrel with Tybalt above all men, - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
部屋に入って来た時はずいぶんとけんか腰だったぜ.例文帳に追加
You sure had a chip on your shoulder when you came into my room. - 研究社 新和英中辞典
彼は親父とけんかして学資が止まった例文帳に追加
He has fallen out with his relations, and had his allowance stopped. - 斎藤和英大辞典
トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。例文帳に追加
Tom knows better than to fight with you. - Tatoeba例文
けんかやもめごとを仲裁する人例文帳に追加
a person who causes nations or people to stop fighting or quarrelling with each other - EDR日英対訳辞書
トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。例文帳に追加
Tom knows better than to fight with you. - Tanaka Corpus
「それとのどが渇いた時も私たちはやはりけんか腰ですな」例文帳に追加
"And when we are thirsty we are also quarrelsome," - James Joyce『死者たち』
彼の話し方にはけんか腰のところがある.例文帳に追加
His speech has an aggressive hue. - 研究社 新英和中辞典
警官とけんかするようなばかではない.例文帳に追加
I know better than to quarrel with a policeman. - 研究社 新英和中辞典
親がけんかすると子供は母の側についた.例文帳に追加
When the parents were in disagreement, the children took sides with their mother. - 研究社 新和英中辞典
彼の陳謝でこのけんかもめでたく和解となった.例文帳に追加
An apology on his part settled the quarrel amicably [brought the quarrel to an amicable settlement]. - 研究社 新和英中辞典
有ろう事か有るまい事か教会でけんかを始めた例文帳に追加
Would you believe it if I tell you that they began quarrelling in the church? - 斎藤和英大辞典
場所もあろうに教会でけんかとは例文帳に追加
That they should quarrel, of all places, at the church! - 斎藤和英大辞典
彼女は彼とけんかをするつもりはなかった。例文帳に追加
She had no intention to quarrel with him. - Tatoeba例文
彼らはつまらないことで互いにけんかをした。例文帳に追加
They fell out with each other over trifles. - Tatoeba例文
彼らはささいなことでお互いにけんかをした。例文帳に追加
They fell out with each other over trifles. - Tatoeba例文
彼は上司とけんかをするほど愚かではない。例文帳に追加
He knows better than to fight with his boss. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |