1016万例文収録!

「どくろ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どくろの意味・解説 > どくろに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どくろの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19871



例文

ドクターロール及びロールコータ例文帳に追加

DOCTOR ROLL AND ROLL COATER - 特許庁

読者はその理由を知っているだろう。例文帳に追加

as has been seen,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「確かにそんな読者がいるだろうよ。例文帳に追加

"No doubt such a reader might exist.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

近ごろ物忘れがひどくて, ひょっとしたらもうろくしてきたのかもしれません.例文帳に追加

I'm so forgetful lately; perhaps I'm getting a little senile.  - 研究社 新和英中辞典

例文

通常、黒い背景に白いどくろと2本の骨を交差した図形を描いた旗例文帳に追加

a flag usually bearing a white skull and crossbones on a black background  - 日本語WordNet


例文

記録ヘッド駆動回路及び画像記録装置並びに記録ヘッド駆動方法例文帳に追加

RECORDING HEAD DRIVE CIRCUIT AND IMAGE RECORDER AND RECORDING HEAD DRIVE METHOD - 特許庁

かつ細菌毒素がベロ毒素である前記細菌毒素中和剤。例文帳に追加

The bacterial toxin is Vero toxin, in the bacterial toxin neutralizer. - 特許庁

もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。例文帳に追加

If the number of cars increases, so will the traffic. - Tatoeba例文

もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。例文帳に追加

If the number of cars increases, so will traffic.  - Tanaka Corpus

例文

プログラム難読化装置、プログラム難読化方法およびプログラム例文帳に追加

PROGRAM OBFUSCATION DEVICE, PROGRAM OBFUSCATION METHOD AND PROGRAM - 特許庁

例文

プログラム難読化装置、プログラム難読化方法およびプログラム例文帳に追加

DEVICE, AND METHOD FOR OBFUSCATING PROGRAM, AND PROGRAM - 特許庁

彼がその金を受け入れたことにひどく驚いた.例文帳に追加

I'm amazed (that) he accepted the money.  - 研究社 新英和中辞典

病気のため彼の力はひどく衰えていた.例文帳に追加

Illness had seriously diminished his strength.  - 研究社 新英和中辞典

彼女[彼女の心]は悲しみのためにひどく乱れている.例文帳に追加

She [Her mind] is distracted by grief.  - 研究社 新英和中辞典

その労役でひどく疲れた[疲れを感じた].例文帳に追加

We were [felt] quite exhausted with the toil.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はひどく心を傷つけられたと感じた.例文帳に追加

She felt mortally offended.  - 研究社 新英和中辞典

ビキニ姿の彼女は男心をひどくそそった.例文帳に追加

She looked very provocative in her bikini.  - 研究社 新英和中辞典

彼女がケーキを焼くといつも台所はひどく散らかる.例文帳に追加

The kitchen is a mess when she bakes cakes.  - 研究社 新英和中辞典

彼は意見を論じようとひどく頭を悩ました.例文帳に追加

He tied himself into [up in] knots trying to argue his point.  - 研究社 新英和中辞典

彼女の厳しい言葉に彼の心はひどく痛んだ.例文帳に追加

Her harsh words caused [gave] him a lot [a great deal] of pain.  - 研究社 新和英中辞典

彼女の厳しい言葉に彼の心はひどく痛んだ.例文帳に追加

Her severe remarks hurt him badly.  - 研究社 新和英中辞典

その知らせを聞いて私はひどく心を痛めた.例文帳に追加

The news pained me a great deal.  - 研究社 新和英中辞典

彼はひどく健康(身体)が衰えている例文帳に追加

He is broken in healthmuch run down.  - 斎藤和英大辞典

彼はその知らせにひどく心が乱れた。例文帳に追加

He was deeply agitated by the news. - Tatoeba例文

彼はその光景を見てひどく驚いた。例文帳に追加

He was amazed at the sight. - Tatoeba例文

台所はひどく不快な臭いがします。例文帳に追加

There's a foul smell in the kitchen. - Tatoeba例文

私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。例文帳に追加

We were shocked at the news. - Tatoeba例文

その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。例文帳に追加

The stranger was too surprised to speak. - Tatoeba例文

範囲においてよりひどくまたは広くなる傾向がある例文帳に追加

tending to become more severe or wider in scope  - 日本語WordNet

どく不安にさせる、あるいは心を掻き乱す効果があるさま例文帳に追加

having a deeply disquieting or disturbing effect  - 日本語WordNet

どく染められた布地の、摩擦される際に色を放出する例文帳に追加

release color when rubbed, of badly dyed fabric  - 日本語WordNet

彼は手に負えないほどくしゃくしゃの黒髪をしていた例文帳に追加

he had an unruly shock of black hair  - 日本語WordNet

その男の子は氷の上でひどく転んでけがをした例文帳に追加

The boy had a bad fall on the ice and hurt himself. - Eゲイト英和辞典

彼女の家出に両親はひどく心を痛めた例文帳に追加

Her running away from home was a great grief to her parents. - Eゲイト英和辞典

彼女はその孤独な老人を気の毒に思っている例文帳に追加

She is sorry for the lonely old man. - Eゲイト英和辞典

ナイジェリアの悪路はますますひどくなっている。例文帳に追加

Nigeria's bad roads are getting worse. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここの所首のあたりがひどく凝ります。例文帳に追加

I have had awful stiff neck. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はその知らせにひどく心が乱れた。例文帳に追加

He was deeply agitated by the news.  - Tanaka Corpus

彼はその光景を見てひどく驚いた。例文帳に追加

He was amazed at the sight.  - Tanaka Corpus

台所はひどく不快な臭いがします。例文帳に追加

There's a foul smell in the kitchen.  - Tanaka Corpus

私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。例文帳に追加

We were shocked at the news.  - Tanaka Corpus

その知らない人はひどく驚いたので、口がきけなかった。例文帳に追加

The stranger was too surprised to speak.  - Tanaka Corpus

噴射ヘッド駆動回路、噴射ヘッド駆動方法例文帳に追加

JETTING HEAD DRIVING CIRCUIT AND JETTING HEAD DRIVING METHOD - 特許庁

サーマルヘッド駆動方法及びサーマルヘッド駆動回路例文帳に追加

METHOD AND CIRCUIT FOR DRIVING THERMAL HEAD - 特許庁

磁気ヘッド駆動回路及び磁気ヘッド駆動制御方法例文帳に追加

MAGNETIC HEAD DRIVING CIRCUIT AND MAGNETIC HEAD DRIVING CONTROL METHOD - 特許庁

シャーロック・ホームズはひどく悔しそうに見えた。例文帳に追加

Sherlock Holmes looked deeply chagrined.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

それは本当におきのどくね」とドロシー。例文帳に追加

said Dorothy,"I'm awfully sorry for you."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

でも医者のようすが、私の心をひどくゆさぶりました。例文帳に追加

But the doctor's case was what struck me.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

——毒々しい空の下でピンク色をしています。例文帳に追加

--pink under the lurid sky.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

ウィンディバンク氏はひどくびっくりして手袋を落とした。例文帳に追加

Mr. Windibank gave a violent start and dropped his gloves.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS