例文 (999件) |
なかぎりがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2373件
私が死なない限り。例文帳に追加
Over my dead body. - Tatoeba例文
私が死なない限り。例文帳に追加
So long as I live. - Tatoeba例文
私に関するかぎり, 彼に何が起ころうがかまわない.例文帳に追加
As far as I'm concerned, it doesn't matter what happens to him. - 研究社 新英和中辞典
私が言わない限り、動かないで。例文帳に追加
Don't move unless I tell you. - Tatoeba例文
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tatoeba例文
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tanaka Corpus
すなわち、正しく import が行われるかぎり、os.path.split(file) は posixpath.split(file)と等価でありながらより汎用性があります。例文帳に追加
Thus,given the proper imports, os.path.split(file) is equivalent to but more portable thanposixpath.split(file). - Python
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。例文帳に追加
As far as I remember, he didn't say that. - Tatoeba例文
私が関わっている限り、彼はまともな人間だった。例文帳に追加
He was a decent person as far as I was concerned, she said. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。例文帳に追加
That's not likely in so far as I can see. - Tatoeba例文
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。例文帳に追加
That's not likely in so far as I can see. - Tanaka Corpus
私が主婦である限り、私が料理を作らないと。例文帳に追加
As long as I am a housewife, I should fix the meal. - Weblio Email例文集
A.はい,できるかぎりいろんなことをやってみて,私は陸上が一番好きだということがわかりました。例文帳に追加
I tried everything I could, and found I like track and field the best. - 浜島書店 Catch a Wave
大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。例文帳に追加
I never drink unless there's a big event of some kind. - Tanaka Corpus
私は私ができる限りあなたを助けたい。例文帳に追加
I want to help you as much as I can. - Weblio Email例文集
引用符を使わない限り検索語は語幹処理がされます例文帳に追加
Search words are stemmed unless quotation marks are used. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。例文帳に追加
I will never forget your kindness so long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。例文帳に追加
I'll never forget your kindness as long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。例文帳に追加
I will never forget your kindness so long as I live. - Tanaka Corpus
金持ちの人が来てお金を払わない限り。例文帳に追加
unless rich people come and pay. - Ouida『フランダースの犬』
不幸にも気晴らしが奪われない限りはね。例文帳に追加
only he's of the kind that takes his fun sadly. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
(前記以外の)特別の割当てがなされない限り例文帳に追加
unless otherwise assigned - コンピューター用語辞典
可能な限り、我々は外交交渉を継続した例文帳に追加
We sustained the diplomatic negotiations as long as possible - 日本語WordNet
私たちが存在するかぎり、死は存在せず、死が存在すれば私たちは存在しないのです。例文帳に追加
As long as we are, death is not; and when death is, we are not. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
私が知る限り、トムが自殺を図ったことは一度もない。例文帳に追加
As far as I know, Tom has never tried to commit suicide. - Tatoeba例文
慣習は風変りなものを禁じますが、みんなが一緒に変化するかぎりでは、変化を阻むことはありません。例文帳に追加
It proscribes singularity, but it does not preclude change, provided all change together. - John Stuart Mill『自由について』
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tatoeba例文
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tatoeba例文
取引相場で中限が他と比べて割安なさま例文帳に追加
a slump in the stock market - EDR日英対訳辞書
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tanaka Corpus
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tanaka Corpus
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。例文帳に追加
You shall want for nothing as long as I live. - Tanaka Corpus
見渡す限り、砂以外何も見えない。例文帳に追加
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand. - Tatoeba例文
見渡す限り砂以外何も見えなかった。例文帳に追加
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. - Tanaka Corpus
この問題は、それに関る全員の意志が変らないかぎり、なんの困難もありません。例文帳に追加
This question presents no difficulty, so long as the will of all the persons implicated remains unaltered; - John Stuart Mill『自由について』
あなたは私が知る限り最高のマネージャーです。例文帳に追加
You are the best manager I've ever known. - Weblio Email例文集
私が知る限り、彼はまじめな人です。例文帳に追加
As far as I know, he is a serious person. - Weblio Email例文集
私が知る限りでは、彼は決して嘘をつかない。例文帳に追加
As far as I know, he surely doesn't lie. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |