1016万例文収録!

「なくらがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なくらがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なくらがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24620



例文

七谷川の桜例文帳に追加

Cherry blossoms in Nanatani-gawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「いいよ、わしがかっくらうからな、ジム」例文帳に追加

"Well, I'll take a drain myself, Jim,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「なにかが、ぼくらにわるさをするの?例文帳に追加

"Can anything harm us, mother,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

桜並木があるわ。例文帳に追加

There are cherry trees on both sides of the street. - Tatoeba例文

例文

いかがわしいナイトクラ例文帳に追加

a louche nightclub  - 日本語WordNet


例文

私が考えつくのはそれくらいだがな」例文帳に追加

I suppose?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あの人はけがくらいは何とも思わぬ例文帳に追加

He cares nothing for accidents.  - 斎藤和英大辞典

ウェーブが分かるくらいがいいなあ。例文帳に追加

I want noticeable waves. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この河は長さがいくらあるか例文帳に追加

How long is this river?  - 斎藤和英大辞典

例文

この河は長さがいくらあるか例文帳に追加

What is the length of this river?  - 斎藤和英大辞典

例文

失敗くらいはかまわないが人になじられるのがいやだ例文帳に追加

I don't mind failure, but I can't stand being taunted by people.  - 斎藤和英大辞典

どれくらい私たちが学ぶかよくわからないけどね。例文帳に追加

I am not sure how much we will learn though.  - Weblio Email例文集

何件かの疑いようがないくらいいかがわしい事件例文帳に追加

some definitely queer goings-on  - 日本語WordNet

面変わりが激しくて本人だと判らないくらいだよ.例文帳に追加

His looks have changed so much that he is almost unrecognizable.  - 研究社 新和英中辞典

彼は私と同じくらい背が高い。例文帳に追加

He is the same height as me.  - Weblio Email例文集

彼は私と同じくらい背が高い。例文帳に追加

He is about as tall as I am. - Weblio Email例文集

彼は私と同じくらい背が高い.例文帳に追加

He's as tall as I [me].  - 研究社 新英和中辞典

彼女は私と同じくらい背が高い。例文帳に追加

She is as tall as I. - Tatoeba例文

彼女は私と同じくらい背が高い。例文帳に追加

She is as tall as I.  - Tanaka Corpus

「もしそれが疑わしいくらいなら、その男は大丈夫だな」例文帳に追加

"If there's any doubt about the matter, he is,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。例文帳に追加

I hope you have brains enough to see the difference. - Tatoeba例文

君にその違いがわかるくらいの頭があってほしいなあ。例文帳に追加

I hope you have brains enough to see the difference.  - Tanaka Corpus

何度か頭がくらくらして、落下するような感覚を味わいましたよ。例文帳に追加

Several times my head swam, and I felt all the sensations of falling.  - H. G. Wells『タイムマシン』

神さまがわしを見てるのと同じくらい確かなこった、それぐらいならわしは手がなくなってもかまわんぞ。例文帳に追加

As sure as God sees me, I'd sooner lose my hand.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

次男に櫻間弓川。例文帳に追加

His second son was Kyusen SAKURAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はそれの正確な値段がいくらか分からない。例文帳に追加

I don't know the correct price for that.  - Weblio Email例文集

彼はどれくらい時間がたったかわからなくなった.例文帳に追加

He lost track of time.  - 研究社 新英和中辞典

鼻の下部の両側にあるふくら例文帳に追加

the side lobes of a nose  - EDR日英対訳辞書

鎌倉御用邸(神奈川県鎌倉市)例文帳に追加

Kamakura Goyotei (located in Kamakura City, Kanagawa Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クラシック音楽のことはわからない.例文帳に追加

I'm ignorant in classical music.  - 研究社 新英和中辞典

桜の並木道があるわよ。例文帳に追加

There are cherry trees on both sides of the street. - Tatoeba例文

私は彼の鼻[顔]にがんと一撃をくらわした.例文帳に追加

I landed him one [a blow] on the nose [in the face].  - 研究社 新英和中辞典

私は彼の鼻[顔]にがんと一撃をくらわした.例文帳に追加

I landed a blow on his nose [in his face].  - 研究社 新英和中辞典

くら天才があっても怠ける埋合わせにはならぬ例文帳に追加

No genius can compensate for idleness.  - 斎藤和英大辞典

それがどれくらい酷い紛糾だったのか、どれくらい確かな和解だったのか、我々には分からない。例文帳に追加

How bitter that quarrel may have been, or how hollow the reconciliation we cannot tell.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

岩倉家(いわくらけ)は村上源氏久我家の流れを汲む公家の家柄。例文帳に追加

The Iwakura family was a Court noble lineage that was descended from the Murakami-Genji (Minamoto clan) Koga family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が何かをたくらんでいることがわかった.例文帳に追加

I discerned that he was plotting something.  - 研究社 新英和中辞典

彼女が何をたくらんでいるかが突然わかった例文帳に追加

All of a sudden, it clicked what she was up to. - Eゲイト英和辞典

私はみんなが驚くくらいにピアノが上手になりたい。例文帳に追加

I want to be so good at piano everyone will be shocked.  - Weblio Email例文集

クライナが平和になりますように例文帳に追加

I hope for peace in Ukraine. - 時事英語例文集

私はそれにどれくらい時間がかかるか分からない。例文帳に追加

I don't know how much time that takes.  - Weblio Email例文集

私はその値段がいくらか分からない。例文帳に追加

I don't know how much it is.  - Weblio Email例文集

あなたはどのくらい私の事が解っていますか。例文帳に追加

How long have you know me? - Weblio Email例文集

私はそれにどのくらいの時間がかかるか分からない。例文帳に追加

I don't know how long that takes. - Weblio Email例文集

あなたは後どれくらいで仕事が終わりますか?例文帳に追加

How much longer will you be to finish work? - Weblio Email例文集

私はそれがどのくらい変化したのか分からない。例文帳に追加

I don't know how much it changed. - Weblio Email例文集

人間にわからないことがいくらもある例文帳に追加

There are many things above human comprehension.  - 斎藤和英大辞典

このバイクがいくらするのかわからない。例文帳に追加

I don't know how much this motorcycle is. - Tatoeba例文

否定のしようがないくらい、めっちゃかわいいよ。例文帳に追加

You're super cute, and you can never deny that. - Tatoeba例文

例文

深さがどのくらいかわからないぐらい深いさま例文帳に追加

of depth, bottomless  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS