例文 (999件) | 類語 |
なづきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 32634件
先週の話の続き.例文帳に追加
a continuation of last week's story - 研究社 新英和中辞典
五軒続きの長屋例文帳に追加
a tenement-house divided into five sections - 斎藤和英大辞典
成規の手続きをふむ例文帳に追加
to go through the prescribed formalities - 斎藤和英大辞典
法的手続を行う例文帳に追加
engage in legal proceedings - 日本語WordNet
一続きに並ぶこと例文帳に追加
the act of standing in a line - EDR日英対訳辞書
「神無月」にまつわる諸説例文帳に追加
Various views surrounding 'Kannazuki' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1)に基づき適用される第28条は,第113条 (5)に基づき取下とみなされる場合は適用されない。例文帳に追加
Section 28 as applied by subsection (1) does not apply in the case of a deemed withdrawal of an application under section 113 (5). - 特許庁
第1章 手続の内容例文帳に追加
CHAPTER 1 NATURE OF THE PROCEEDINGS - 特許庁
三 外国従手続 外国主手続でない外国倒産処理手続をいう。例文帳に追加
(iii) secondary foreign proceedings: foreign insolvency proceedings other than primary foreign proceedings; - 日本法令外国語訳データベースシステム
おそらく人々はあなたの大きくなる腹に気づき始める。例文帳に追加
People will probably start noticing your growing belly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
直政は静かにうなづき、刀を納めた(『名将言行録』)。例文帳に追加
Naomasa nodded quietly and put up his sword ("Meisho Genkoroku"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
間もなくピーターは奇妙なことに気づきました。例文帳に追加
Presently he noticed as an odd thing - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
手続を行う利用者は、手続及び手続先を指定して手続の要求を行う。例文帳に追加
A user who performs a procedure requests the procedure by designating the procedure and the procedure destination. - 特許庁
ご利用中に何かお気づきの点などはございましたか。メールで書く場合 例文帳に追加
Are there anything in particular that you noticed while you were using it? - Weblio Email例文集
ウクライナについて全然知らないことに気づきました。例文帳に追加
I realized that I knew nothing about Ukraine at all. - 時事英語例文集
この協定に基づき、水質検査などが行われている。例文帳に追加
Based on this agreement, water quality tests and other surveys have been conducted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
気づきサーバーは、気づき実行タイミングになると、業務データと管理マスタとを用いて気づき発生条件に合致するか否かを判断し、気づき発生条件に合致すると判断した場合には(A101a等:YES)、気づきデータを作成し(S400)、気づき通知先及び気づき通知方法に従って、気づきデータを配信又は表示する(S500)。例文帳に追加
A notice server uses business data and a management master to determine whether a notice occurrence condition is satisfied or not at notice execution timing and, when it is determined that the notice occurrence condition is satisfied (A101a and the like :YES), generates notice data (S400) and distributes or displays the notice data in accordance with a notice report destination and a notice reporting method (S500). - 特許庁
私はそこに大事なポイントがあることを気づきました。例文帳に追加
I realized there are some important points in that. - Weblio Email例文集
あなたがいるとその場が活気づきます。例文帳に追加
When you're there that place becomes lively. - Weblio Email例文集
あなたの回答に基づき、顧客と交渉するつもりです。例文帳に追加
I intend to negotiate with our clients based on your response. - Weblio Email例文集
あなたについて知りたいのは愚かだと気づきました。例文帳に追加
I noticed that is was stupid to want to know about you. - Weblio Email例文集
君は彼とどうして近づきになったか例文帳に追加
How did you get acquainted with him?―make his acquaintance? - 斎藤和英大辞典
彼は誰とでもどうかこうか近づきになる例文帳に追加
He scrapes acquaintance with everybody. - 斎藤和英大辞典
職業柄彼は数人の外国人と近づきになっている。例文帳に追加
His job has brought him in contact with some foreigners. - Tatoeba例文
お近づきになれて大変うれしく存じます。例文帳に追加
I'm very happy to make your acquaintance. - Tatoeba例文
例文 (999件) | 類語 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |