1016万例文収録!

「なまみず」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なまみずの意味・解説 > なまみずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なまみずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49881



例文

彼が回復する見込みはまずほとんどない。例文帳に追加

There is little, if any, hope of his recovery. - Tatoeba例文

彼が回復する見込みはまずほとんどない。例文帳に追加

There is little, if any, hope of his recovery.  - Tanaka Corpus

「まず最初にね、ぼくにはきみが見えない」例文帳に追加

"In the first place, I cannot see you,"  - JACK LONDON『影と光』

それらには「絆(きずな)」や「帰宅難民」が含まれる。例文帳に追加

They include "kizuna" and "kitaku nanmin."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

鼻水が出て困る例文帳に追加

I am always running at the nose.  - 斎藤和英大辞典


例文

馬に水飼う例文帳に追加

to give a horse to drink―(多くのなら)―water cattle  - 斎藤和英大辞典

その魚は真水に住む。例文帳に追加

That fish lives in fresh water. - Tatoeba例文

その水、生ぬるいよ。例文帳に追加

The water is lukewarm. - Tatoeba例文

水は、生ぬるかった。例文帳に追加

The water was lukewarm. - Tatoeba例文

例文

自ら災難を招く例文帳に追加

ask for trouble  - 日本語WordNet

例文

ミズーリ南東部の町例文帳に追加

a town in southeast Missouri  - 日本語WordNet

谷間を流れる水例文帳に追加

the act of water flowing through a valley  - EDR日英対訳辞書

山下を流れる水例文帳に追加

water flowing at the foot of a mountain  - EDR日英対訳辞書

その魚は真水に住む。例文帳に追加

That fish lives in fresh water.  - Tanaka Corpus

雨水浄化案内装置例文帳に追加

RAINWATER CLEANING GUIDE DEVICE - 特許庁

再生水製造装置例文帳に追加

REGENERATED WATER PRODUCTION DEVICE - 特許庁

水中塗膜補修装置例文帳に追加

UNDERWATER COATING FILM REPAIR DEVICE - 特許庁

生分解性水分散体例文帳に追加

BIODEGRADABLE WATER DISPERSION - 特許庁

再生水製造方法例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING RECLAIMED WATER - 特許庁

表面波プラズマ源例文帳に追加

SURFACE WAVE PLASMA SOURCE - 特許庁

生分解性水切りネット例文帳に追加

BIODEGRADABLE DRAINING NET - 特許庁

生野菜の水切り布巾例文帳に追加

DRAINING CLOTH FOR FRESH VEGETABLE - 特許庁

飲み物の中に水を混ぜる例文帳に追加

mix water into the drink  - 日本語WordNet

エリー湖の南東ミシガンの町例文帳に追加

a town of southeast Michigan on Lake Erie  - 日本語WordNet

水の北山の南や春の月例文帳に追加

North of the waters, and south of the mountains, is the spring moon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミミズを利用した生ゴミ処理装置例文帳に追加

GARBAGE TREATING DEVICE UTILIZING EARTHWORM - 特許庁

生ごみ処理機用水きり袋例文帳に追加

DRAINING BAG FOR GARBAGE TREATMENT MACHINE - 特許庁

ミミズを用いた生ゴミ処理器例文帳に追加

GARBAGE DISPOSER USING EARTHWORM - 特許庁

一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。例文帳に追加

Hardly a day passes that I don't think of you. - Tatoeba例文

一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。例文帳に追加

I never spend a day without thinking of you. - Tatoeba例文

一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。例文帳に追加

Hardly a day passes but I think of you.  - Tanaka Corpus

川[井戸]に水がなくなってしまった.例文帳に追加

The river [well] has run dry.  - 研究社 新和英中辞典

彼はたちまち沈んで見えなくなった例文帳に追加

He soon sank out of sight.  - 斎藤和英大辞典

水なしではすます事はできない。例文帳に追加

We cannot do without water. - Tatoeba例文

水がなくなりかかっているさま例文帳に追加

the action of water drying up  - EDR日英対訳辞書

水気がなくなるまで煮つめること例文帳に追加

the action of boiling until dry  - EDR日英対訳辞書

水なしではすます事はできない。例文帳に追加

We cannot do without water.  - Tanaka Corpus

これまでのことは水に流してしまう例文帳に追加

Let us forget and forgive  - 斎藤和英大辞典

そのまま水菜畑に逃れた。例文帳に追加

He escaped to a field where potherb mustards were cultivated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その水がそのまま家の中に入る例文帳に追加

The water came directly in the house.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

図版のまわりのテキストの流し込み例文帳に追加

text flow around figures  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

湖の真中に、その島がある。例文帳に追加

In the middle of the lake lies the island. - Tatoeba例文

水がどんぶらこと波打つさま例文帳に追加

(of the water) to run in waves  - EDR日英対訳辞書

湖の真中に、その島がある。例文帳に追加

In the middle of the lake lies the island.  - Tanaka Corpus

玉水駅-棚倉駅-上狛駅例文帳に追加

Tamamizu Station - Tanakura Station - Kamikoma Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大いに話が弾みました例文帳に追加

We had a good conversation.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

結晶水は、配位水、陰イオン水、格子水、酸水和物に含まれる水、ゼオライトの結晶水から選ばれる少なくとも一種であることが好ましい。例文帳に追加

The crystal water is preferably selected at least from coordinated water, anion water, lattice water, water contained in acid hydrate, and zeolite crystal water. - 特許庁

雨水集水処理方法および雨水集水装置、ならびに飲料水製造装置例文帳に追加

RAINWATER COLLECTION AND TREATMENT METHOD, RAINWATER COLLECTOR AND DRINKING WATER MAKER - 特許庁

あなたは今、水が不足していますか?例文帳に追加

Do you need more water now?  - Weblio Email例文集

例文

馬などに水を飲ませること例文帳に追加

the action of giving drinking water to a horse or other livestock  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS