1016万例文収録!

「にたお」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にたおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にたおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49892



例文

主に綿を食べる例文帳に追加

feeds primarily on cotton  - 日本語WordNet

挑戦に応じた例文帳に追加

took up the gauntlet  - 日本語WordNet

女に適した物例文帳に追加

suitable things for women  - EDR日英対訳辞書

塩漬けにした鱒例文帳に追加

trout pickled in salt  - EDR日英対訳辞書

例文

前に犯した罪例文帳に追加

a crime previously committed  - EDR日英対訳辞書


例文

腰に帯びた剣例文帳に追加

a sword worn on one's hip  - EDR日英対訳辞書

紋織りにした紗例文帳に追加

a figured gauze cloth - EDR日英対訳辞書

横に通った筋例文帳に追加

a horizontal line  - EDR日英対訳辞書

涙に濡れた顔例文帳に追加

a wet face  - EDR日英対訳辞書

例文

受験に落ちた。例文帳に追加

I failed the tests.  - Tanaka Corpus

例文

——主に女性たちで。例文帳に追加

-- principally by ladies.  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

「海に落ちたんだな!」例文帳に追加

"Overboard!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「わたしが思うには」例文帳に追加

"I think,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

うちのお母さん、お父さんのところに、80年代にお嫁に来たの。例文帳に追加

My mom married my dad in the 80s. - Tatoeba例文

うちのお母さん、お父さんのところに、80年代にお嫁に来たの。例文帳に追加

My mom married my dad in the eighties. - Tatoeba例文

私はあなたにお礼を言うためにあなたの家に行きたい。例文帳に追加

I want to go to your house to give you my thanks.  - Weblio Email例文集

私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。例文帳に追加

We have come to pay you a visit. - Tatoeba例文

私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。例文帳に追加

We have come to pay you a visit.  - Tanaka Corpus

あおむけに倒れる[なる].例文帳に追加

fall [be, lie] on one's back  - 研究社 新英和中辞典

人をあおむけに倒す.例文帳に追加

lay a person on his back  - 研究社 新英和中辞典

味方は数においては劣る例文帳に追加

We are outnumbered.  - 斎藤和英大辞典

単に御倉(おくら)とも。例文帳に追加

It was simply called "Okura."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

① 平時における対応例文帳に追加

(i) Preparations to Be Made in Normal Times  - 金融庁

⑦年金における対応例文帳に追加

7. Pensions - 厚生労働省

いぼで覆われた、またはいぼに似た突起で覆われた(皮膚)例文帳に追加

(of skin) covered with warts or projections that resemble warts  - 日本語WordNet

人のために大いに骨を折る.例文帳に追加

go to a lot of trouble for a person  - 研究社 新英和中辞典

(バーで)女に大いにもてた.例文帳に追加

He was really a hit with the girls.  - 研究社 新和英中辞典

(バーで)女に大いにもてた.例文帳に追加

The girls were all over him.  - 研究社 新和英中辞典

お互いに公正に対応してください例文帳に追加

deal fairly with one another  - 日本語WordNet

素直に、彼の願望にお辞儀した例文帳に追加

meekly bowed to his wishes  - 日本語WordNet

おもに後水尾天皇(108代)に仕えた。例文帳に追加

He mainly served the Emperor Gomizunoo (108th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大体において, 大まかに言えば.例文帳に追加

in a broad way  - 研究社 新英和中辞典

彼におおいに期待している。例文帳に追加

I expect much of him. - Tatoeba例文

彼におおいに期待している。例文帳に追加

I expect a lot from him. - Tatoeba例文

我々は彼におおいに期待している。例文帳に追加

We expect much of him. - Tatoeba例文

我々は彼におおいに期待している。例文帳に追加

We expect a lot from him. - Tatoeba例文

彼におおいに期待している。例文帳に追加

I expect much of him.  - Tanaka Corpus

我々は彼におおいに期待している。例文帳に追加

We expect much of him.  - Tanaka Corpus

彼には特にお世話になりました。例文帳に追加

I have especially been taken care of by him.  - Weblio Email例文集

彼には特にお世話になりました。例文帳に追加

I have especially been helped out by him.  - Weblio Email例文集

お前たちは青二才だな例文帳に追加

You are babes and sucklings.  - 斎藤和英大辞典

丘およびその下の谷例文帳に追加

hills and subjacent valleys  - 日本語WordNet

日田温泉(大分県)例文帳に追加

Hita-onsen Hot Spring (Oita Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪大谷大学例文帳に追加

Osaka Ohtani University  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日、あなたにお金を送りました。例文帳に追加

Today, I sent you money.  - Weblio Email例文集

折れた骨は(元どおりに)つながった.例文帳に追加

The broken bones knitted (together) nicely.  - 研究社 新英和中辞典

彼らはおたがいに顔を見あわせた。例文帳に追加

They looked at each other. - Tatoeba例文

お忘れになっただけかと思いました。例文帳に追加

I thought you might've just forgotten. - Tatoeba例文

私がトムに遅れると伝えておいた。例文帳に追加

I told Tom we'd be late. - Tatoeba例文

例文

大雪のために列車は遅れた。例文帳に追加

The train was delayed due to the heavy snowfall. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS