例文 (999件) |
によどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1555件
蚊はよどんだ水に産卵する。例文帳に追加
Mosquitoes lay eggs in standing water. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
淀(よど)は京都市伏見区西南部に位置する地域。例文帳に追加
Yodo is an area located in the southwestern part of Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どうにか乗り越えるよ。例文帳に追加
I'll get over it somehow. - Tatoeba例文
どうにか乗り越えるよ。例文帳に追加
I'll get over it one way or another. - Tatoeba例文
「どこにいるの?」「ここだよ」例文帳に追加
"Where are you?" "I'm here." - Tatoeba例文
「どこにいるの?」「ここだよ」例文帳に追加
"Where are you?" "Over here." - Tatoeba例文
淀城(よどじょう)は、京都府京都市伏見区にあった城である。例文帳に追加
Yodo-jo Castle was a castle which used to be in present Fushimi Ward in Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
淀藩(よどはん)は、山城国(現在の京都府京都市伏見区淀本町)に存在した藩。例文帳に追加
The Yodo Domain was located in the Yamashiro Province (present-day Yodohon cho, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どっちに転んでも君に負けだよ。例文帳に追加
Heads I win, tails you lose. - Tanaka Corpus
よどんだ沼(特に緩流河川の一部)例文帳に追加
a stagnant swamp (especially as part of a bayou) - 日本語WordNet
文章や弁舌において,よどみがないこと例文帳に追加
of writing or speech, the condition of being without hesitation - EDR日英対訳辞書
中国の平野に多い,よどんだ短い水流例文帳に追加
a small stream, of the plains of China, which is often a shallow of intermittent tributary to a river - EDR日英対訳辞書
1936年(昭和11年)2月11日-淀町が乙訓郡淀村を編入。例文帳に追加
February 11, 1936: Yodo-cho absorbed Yodo-mura, Otokuni-gun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ホームズの質問にはよどみない言葉が返ってきた。例文帳に追加
She readily answered all Holmes's questions. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
泥棒に泥棒を捕まえさせよ。例文帳に追加
Set a thief to catch a thief. - Tatoeba例文
どっちに転んでも君の負けだよ。例文帳に追加
Heads I win, tails you lose. - Tatoeba例文
どっちに転んでも君の負けだよ。例文帳に追加
Either way, you lose. - Tatoeba例文
「どこにいるの?」「アルジェリアだよ」例文帳に追加
"Where are you?" "In Algeria." - Tatoeba例文
どちらにせよ、君の負けだよ。例文帳に追加
Either way, you lose. - Tatoeba例文
どちらにしても大丈夫だよ。例文帳に追加
Either way is fine. - Tatoeba例文
どちらにしても大丈夫だよ。例文帳に追加
Either way is fine with me. - Tatoeba例文
どっちにも同意しないよ。例文帳に追加
I don't agree with either of you. - Tatoeba例文
「どこに行きたい?」「どこでもいいよ」例文帳に追加
"Where do you want to go?" "Anywhere." - Tatoeba例文
淀みにはほとんどないさざ波例文帳に追加
scarcely a ripple on the still water - 日本語WordNet
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |