例文 (999件) |
ぬまいけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3043件
僕は彼をかまいつけぬ例文帳に追加
I take no notice of him. - 斎藤和英大辞典
生犬穴(おいぬあな)(群馬県上野村)例文帳に追加
Oinuana (Ueno-mura, Gunma Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
けしからぬほどに不作法なふるまい.例文帳に追加
shockingly rude behavior - 研究社 新英和中辞典
生意気で手が付けられぬ例文帳に追加
He is too conceited for anything―conceited enough for everybody. - 斎藤和英大辞典
彼は本校でずばぬけて野球がうまい。例文帳に追加
He is by far the best baseball player at our school. - Tatoeba例文
一方『古事記』には、「若御毛沼命(わかみけぬのみこと)」「豐御毛沼命(とよみけぬのみこと)」「神倭伊波禮毘古命(かむやまといはれびこのみこと)」の名が見える。例文帳に追加
On the other hand, in Kojiki, he is called "Wakamikenu no Mikoto", "Toyomikenu no Mikoto", and "Kamuyamatoiwarebiko no Mikoto." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭用精米機のぬか受け容器等の検知装置例文帳に追加
DETECTOR OF RICE BRAN RECEIVING CONTAINER, OR THE LIKE, OF HOUSEHOLD RICE MILLING MACHINE - 特許庁
精米機における糠処理装置例文帳に追加
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。例文帳に追加
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. - Tatoeba例文
二枚の布を縫い合わせるために付ける印例文帳に追加
in order to prevent mistakes in sewing, marks made on two pieces of cloth that are to be sewn together - EDR日英対訳辞書
相手に気づかれぬような場所に取り付けたマイク例文帳に追加
microphones set in places where nobody can see them - EDR日英対訳辞書
パジャマの上衣にもう一枚布を縫いつけたもの例文帳に追加
CLOTHES OBTAINED BY SEWING ADDITIONAL ONE CLOTH TO UPPER WEAR OF PAJAMAS - 特許庁
miRNA検出用マイクロアレイ例文帳に追加
MICROARRAY FOR DETECTING MIRNA - 特許庁
埋設塗覆装鋼管の塗膜損傷検出装置例文帳に追加
COATING FILM DAMAGE DETECTOR FOR BURIED COATED STEEL PIPE - 特許庁
埋設塗覆装鋼管の塗膜損傷検出方法例文帳に追加
PAINT FILM DAMAGE DETECTION METHOD OF BURIED COATED STEEL PIPE - 特許庁
埋設塗覆装鋼管の塗膜損傷検出装置例文帳に追加
PAINT FILM DAMAGE DETECTING DEVICE FOR BURIED PAINTED STEEL PIPE - 特許庁
埋設塗覆装鋼管の塗膜損傷検出方法例文帳に追加
PAINT FILM DAMAGE DETECTION METHOD OF BURIED PAINT COATED STEEL PIPE - 特許庁
兄に五瀬命、弟に御毛沼命、若御毛沼命(磐余彦尊)がいる。例文帳に追加
His older brother was Itsuse no mikoto, and his younger brothers were Mikenu no mikoto and Wakamikenu no mikoto (Iwarehiko no mikoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟に稲飯命・御毛沼命・若御毛沼命(磐余彦尊)がいる。例文帳に追加
His younger brothers were Inani no mikoto, Mikenu no mikoto, and Wakamikenu no mikoto (Iwarehiko no mikoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まぬけだった自分の頭を吹き飛ばしてしまいたいとまで思った。例文帳に追加
till he was blind and felt like blowing his brains out. - JULES VERNE『80日間世界一周』
ウェンディは、ピーターのことを傷つけまいとして指ぬきをあげました。例文帳に追加
and not to hurt his feeling she gave him a thimble. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
日焼け止めクリームを塗り忘れ、日焼けしてしまいました。例文帳に追加
I forgot to put on sunscreen and got sunburned. - Tatoeba例文
うまいこと1本だけ抜け、膝の上に落ちた。例文帳に追加
He succeeded in getting one, which he dropped on his lap. - Jack London『火を起こす』
鹿沼今宮神社祭の屋台行事(2003年2月20日 鹿沼市 鹿沼いまみや付け祭り保存会)例文帳に追加
Kanuma Imamiya-jinja Shrine Festival float parade (February 20, 2003; Kanuma City; Kanuma Imamiya Tsuke-matsuri Hozonkai [Kanuma Imamiya Tsuke-matsuri Festival Preservation Association]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
栄養失調で歯が全部抜けてしまいました。例文帳に追加
I lost all my teeth as a result of malnutrition. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
御毛沼命(みけぬのみこと)は、日本神話に登場する日本の皇族である。例文帳に追加
Mikenu no mikoto was a member of Japanese Imperial family, who is mentioned in the Japanese Mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マイクは犬の首輪に取り付けられ,犬の出す音をキャッチする。例文帳に追加
The microphone is attached to a dog's collar and catches sounds that the dog makes. - 浜島書店 Catch a Wave
枚葉印刷機の自動検紙抜取装置および検紙抜取方法例文帳に追加
AUTOMATIC PAPER DETECTING AND SAMPLING DEVICE OF SHEET PRINTING MACHINE, AND PAPER DETECTING AND SAMPLING METHOD - 特許庁
けれど遠くの国から参った同盟軍は見張りを立ててはおりませぬ。例文帳に追加
but the allies from far lands keep no watch, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
裁縫で,2枚の布を縫い合わせ,その縫い代の部分をアイロンをかけて広げる例文帳に追加
in sewing, to sew two pieces of cloth together and press open the seam - EDR日英対訳辞書
今朝、露にぬれたクモの巣の美しい写真を何枚か撮りました。例文帳に追加
This morning I took some beautiful photos of dew‐covered spider webs. - Weblio英語基本例文集
北有路(あしぎぬ大雲の里)経由西舞鶴駅前行き例文帳に追加
Buses bound for Nishi-Maizuru Station via Kitaariji (Ashiginu Okumo no Sato (a facility operated by Kyoto Prefecture with a restaurant, historic museum and hotel)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |