ばんそうこうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4565件
絆創膏を張る例文帳に追加
to apply a court-plaster (to the skin) - 斎藤和英大辞典
絆創膏、持ってる?例文帳に追加
Do you have a band-aid? - Tatoeba例文
腿を保護する装甲板例文帳に追加
armor plate that protects the thigh - 日本語WordNet
肩を保護する装甲板例文帳に追加
armor plate that protects the shoulder - 日本語WordNet
首を保護する装甲板例文帳に追加
armor plate that protects the neck - 日本語WordNet
膝を保護する装甲板例文帳に追加
armor plate that protects the knee - 日本語WordNet
鼻を保護する装甲板例文帳に追加
armor plate that protects the nose - 日本語WordNet
絆創膏をください。例文帳に追加
I would like to buy sticking plasters. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
指に絆創膏を貼る。例文帳に追加
I apply a bandage to a finger. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
鋼床版舗装工法例文帳に追加
指先痛防止絆創膏例文帳に追加
配線板の積層構造例文帳に追加
STACKING STRUCTURE OF WIRING BOARD - 特許庁
角波板外装構造例文帳に追加
回路基板の実装構造例文帳に追加
CIRCUIT BOARD MOUNTING STRUCTURE - 特許庁
走行丸鋸盤及び走行丸鋸盤を用いた切断方法例文帳に追加
RUNNING SAW AND CUTTING METHOD USING RUNNING SAW - 特許庁
絆創膏製造装置および絆創膏の製法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURING ADHESIVE BANDAGE - 特許庁
そして、おっきな絆創膏(ばんそうこう)をゆびに巻きつけながら続けます。例文帳に追加
`For instance, now,' she went on, sticking a large piece of plaster [band-aid] on her finger as she spoke, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
頭を保護する装甲板例文帳に追加
armor plate that protects the head - 日本語WordNet
腰と腿を保護する装甲板例文帳に追加
armor plate that protects the hip and thigh - 日本語WordNet
絆創膏という医薬品例文帳に追加
a medical supply called adhesive plaster - EDR日英対訳辞書
バンソウコウを探しているのですが。例文帳に追加
I am looking for some plasters. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
デバイス用多層構造基板例文帳に追加
MULTILAYER STRUCTURE SUBSTRATE FOR DEVICE - 特許庁
多層高周波パッケージ基板例文帳に追加
MULTILAYER HIGH FREQUENCY PACKAGE BOARD - 特許庁
電子鍵盤楽器の外装構造例文帳に追加
電子鍵盤楽器用外装構造例文帳に追加
EXTERNAL STRUCTURE FOR ELECTRONIC KEYBOARD INSTRUMENT - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |