例文 (999件) |
ふらみんがむの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3811件
トムの手紙、フランス語に訳したよ。例文帳に追加
I translated Tom's letter into French. - Tatoeba例文
飲み口61を含む上フランジ41の内側に上方膨出部43が設けられている。例文帳に追加
An upper swell 43 is provided inside the upper flange 41 including the drinking port 61. - 特許庁
トムはかなりフランス語が得意だが、まだミスが多い。例文帳に追加
Tom is pretty good at French, but he still makes a lot of mistakes. - Tatoeba例文
トムが手紙をフランス語に翻訳してくれました。例文帳に追加
Tom translated the letter into French for me. - Tatoeba例文
ローラは、フィルムの上方からフランジに当接して、フランジを加熱する。例文帳に追加
The roller is brought into contact with the flange above the film to heat the flange. - 特許庁
トムはフランス語にすごく興味があるんだ。例文帳に追加
Tom is very interested in French. - Tatoeba例文
その手紙、私のためにトムがフランス語に訳してくれたの。例文帳に追加
Tom translated the letter into French for me. - Tatoeba例文
トムがね、その手紙、フランス語に訳したの。例文帳に追加
Tom translated the letter into French. - Tatoeba例文
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。例文帳に追加
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. - Tatoeba例文
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。例文帳に追加
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. - Tanaka Corpus
第二ダイヤフラム2の方が第一ダイヤフラム51よりも撓み変形剛性において高い値を有する。例文帳に追加
The second diaphragm 2 has a higher value in bending and deformation rigidity than the first diaphragm 51. - 特許庁
アカデミー・フランセーズには大きく2つの任務があります例文帳に追加
The french academy has two main tasks: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
トムってね、手紙をフランス語からドイツ語に翻訳したんだ。例文帳に追加
Tom translated the letter from French into German. - Tatoeba例文
トムはフランス語を学ぶことに興味がある。例文帳に追加
Tom is interested in learning French. - Tatoeba例文
すると ムフラカの頂上にある修道院が見えます例文帳に追加
You see the monastery at the top of the muhraka - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
トムってさぁ、その手紙フランス語からドイツ語に訳したんだ。例文帳に追加
Tom translated the letter from French into German. - Tatoeba例文
取付けフランジ組立体(4)が円筒形外側スリーブを同心に囲む。例文帳に追加
A mounting flange assembly (4) concentrically surrounds the cylindrical outer sleeve. - 特許庁
トムは手紙をフランス語に翻訳しました。例文帳に追加
Tom translated the letter into French. - Tatoeba例文
トムのために手紙をフランス語に翻訳しました。例文帳に追加
I translated the letter into French for Tom. - Tatoeba例文
トムの手紙をフランス語に翻訳しました。例文帳に追加
I translated Tom's letter into French. - Tatoeba例文
トムはメアリーに手紙をフランス語に翻訳させた。例文帳に追加
Tom had Mary translate the letter into French. - Tatoeba例文
一方の鏡像体を豊富に含むアミノ−及びヒドロキシフラノン例文帳に追加
AMINO- AND HYDROXYFURANONE CONTAINING ONE ENANTIOMER RICHLY - 特許庁
低電圧プログラム可能−消去書込み可能型フラッシュEEPROM例文帳に追加
LOW-VOLTAGE PROGRAMMABLE ERASE/WRITABLE FLASH MEMORY - 特許庁
外筐2にはフラッシュ装置4が臨む窓部52が設けられている。例文帳に追加
The window part 52 for the flash device 4 is provided in the outer housing 2. - 特許庁
日本固有の大和言葉では、"天皇が慈しむべき天下の大いなる宝である万民"を意味する、"おおみたから"の和訓がふられている。例文帳に追加
In yamato-kotoba, words of Japanese origin, the Japanese reading "omitakara," which indicates "people who are great treasures of the country and should be cared for by an emperor," is given. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トム用にその手紙フランス語に訳しといたよ。例文帳に追加
I translated the letter into French for Tom. - Tatoeba例文
これにより、フラッシュROM2が書込み可能となり、マイクロコントローラ1はフラッシュROM2に対してプログラムを書込むことができる。例文帳に追加
By this, writing in the flash ROM 2 is allowed, and a microcontroller 1 can write a program with respect to the flash ROM 2. - 特許庁
部品点数が少なく、保守、組立が容易なダイヤフラム型フラッシュバルブを提供する。例文帳に追加
To provide a diaphragm type flush valve having a small count of components and easy for maintenance and assembling. - 特許庁
業務提携や フランチャイズがらみで 何度か訴訟を起されてますね例文帳に追加
But many lawsuits have been raised connected with partnerships and franchises. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
平均径が30μmを超えるフライスペックの個数≦10個/m^2。例文帳に追加
The number of fly specks, whose average diameter exceeds 30 μm, 10 pieces/m2 or less. - 特許庁
仕切り板がフラップ弁を押し込むと開口部が開き、彫刻済みの印鑑が排出される。例文帳に追加
When the partition plate pushes the flap valve, an opening is opened to discharge the carved personal seal. - 特許庁
これにより、ダイアフラム5の筒体52が燃料供給路2a内に臨むように設置され、プラグ3の先端面とダイアフラム5との間には、ダイアフラム5が撓み可能な撓み空間Cが形成される。例文帳に追加
Thus, a cylinder body 52 of the diaphragm 5 is arranged facing into the fuel supply passage 2a and a flexion space C is formed between the front end face of the plug 3 and the diaphragm 5 where the diaphragm 5 is flexible. - 特許庁
ダイアフラム部5の外縁部51に対してダイアフラム溝部53を形成する。例文帳に追加
A diaphragm groove part 53 is formed to an outer edge part 51 of the diaphragm part 5. - 特許庁
征服王ウィリアムといっしょにきた、フランスねずみにちがいないわ」例文帳に追加
`I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
テンションレール(3)は既存のダイヤフラムのための固定装置の代替物として既存のダイヤフラムプレスにも組み込むことができる。例文帳に追加
It is also possible that the tension rail (3) may be assembled into the coexistent diaphragm press as the substitute of a fixing apparatus for the coexistent diaphragm. - 特許庁
平均径が60μmを超えるフライスペックの個数≦20個/m^2。例文帳に追加
The number of fly speak, whose average diameter exceeds 60 μm, is 20 pieces/m2 or less. - 特許庁
フラッシュメモリサブシステムがその中に組み込まれるシステム・オン・チップに結合された、フラッシュメモリを含むデジタルシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a digital system including flash memory, coupled to a system-on-a-chip within which a flash memory subsystem is embedded. - 特許庁
高収率でかつラセミ化を起こすことなく、一方の鏡像体を豊富に含む光学活性アミノフラノン及びヒドロキシフラノンを提供すること。例文帳に追加
To obtain an optically active aminofuranone and hydroxyfuranone containing one enantiomer richly in high yield without causing racemization. - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |