例文 (999件) |
東京は本当に素晴らしかった。例文帳に追加
Tokyo was really wonderful. - Tatoeba例文
資本売却収益への課税例文帳に追加
a tax on capital gains - 日本語WordNet
為替相場を日本円で表したもの例文帳に追加
an exchange rate in Japanese yen - EDR日英対訳辞書
茶の湯に用いる,四本柱の棚例文帳に追加
a four-pillared shelf used in a Japanese tea ceremony - EDR日英対訳辞書
前歯が一本抜けました。例文帳に追加
One of my front teeth has fallen out. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
二 本店の所在場所例文帳に追加
(ii) the address of the head office; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 本店の所在場所例文帳に追加
(iii) The location of the head office; - 日本法令外国語訳データベースシステム
シート束製本化システム例文帳に追加
SHEET BUNDLE BOOKBINDING SYSTEM - 特許庁
バイオメトリクスを利用したドアホン例文帳に追加
INTERCOM USING BIOMETRICS - 特許庁
電子回覧板インターホンシステム例文帳に追加
INTERPHONE SYSTEM FOR ELECTRONIC CIRCULAR NOTICE - 特許庁
東京の日(に)本(ほん)橋(ばし)高(たか)島(しま)屋(や)は就職希望者向けの福袋を売り出す。例文帳に追加
Takashimaya's store in Nihonbashi, Tokyo, will offer a lucky bag for job hunters. - 浜島書店 Catch a Wave
「essential thrombocythemia(本態性血小板血症)」とも呼ばれる。例文帳に追加
「essential thrombocytosis(本態性血小板増加症)」とも呼ばれる。例文帳に追加
ハーバーライト号(西日本JRバス・湘南神奈交バス)例文帳に追加
Harbor Light-go (Nishinihon JR Bus/Shonan Kanagawa Chuo Kotsu) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほんのしばらく歩くと、三月うさぎのおうちが見えてきました。例文帳に追加
She had not gone much farther before she came in sight of the house of the March Hare: - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
本山の本願寺も、一般的に「西本願寺」と呼ばれたり、本願寺派という意味で「本派本願寺」と呼ばれる。例文帳に追加
The head temple, Hongwan-ji Temple, is also called 'Nishi Hongwan-ji Temple' generally or is called 'Hompa Hongwan-ji Temple' in the sense of Hongwan-ji-ha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に土地に所有権に関する公験は本公験(ほんくげん)・根本公験(こんぽんくげん)と呼ばれた。例文帳に追加
Particularly, kugen on the ownership of land was called honkugen or konponkugen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の知る限り、この本の日本語版はない。例文帳に追加
As far as I know, this book has never been translated into Japanese. - Tatoeba例文
木幡駅(JR西日本)-黄檗駅-宇治駅(JR西日本)例文帳に追加
Kohata Station (JR West) - Obaku Station - Uji Station (JR West) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翻訳者は、管理サーバ1へ翻訳結果を提出する。例文帳に追加
The translator submits a translated result to the management server 1. - 特許庁
翻訳支援装置、翻訳支援プログラムおよび記録媒体例文帳に追加
APPARATUS FOR TRANSLATION SUPPORT, PROGRAM THEREFOR AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |