ぼろぼろを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 128件
ボロボロで不揃いの外観をした例文帳に追加
with a ragged and uneven appearance - 日本語WordNet
梵論梵論という,有髪の乞食僧例文帳に追加
a mendicant priest with hair on his head - EDR日英対訳辞書
ぼろぼろのフードに頭を包み、これまたぼろぼろの衣装を身にまとい、肩にみすぼらしいショールを掛けていた。例文帳に追加
her head covered with a wretched bonnet, from which hung a tattered feather, and her shoulders shrouded in a ragged shawl. - JULES VERNE『80日間世界一周』
彼はぼろぼろになった自尊心を一つ残らず奪われてしまっていた.例文帳に追加
He had been divested of every last shred of pride. - 研究社 新英和中辞典
この国は独裁政治と不況のためにぼろぼろに崩れている。例文帳に追加
The country is crumbling to dust because of autocracy and stagnation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
家具はたいがい大がかりで、わびしく、古びて、ぼろぼろにこわれかけていた。例文帳に追加
The general furniture was profuse, comfortless, antique, and tattered. - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
そこはぼろぼろの旗が下がった軍の礼拝堂を思わせました。例文帳に追加
which at the first glance reminded me of a military chapel hung with tattered flags. - H. G. Wells『タイムマシン』
弱体化したものが多くあるためにぼろぼろに崩れまたは壊れて破片になる傾向例文帳に追加
tending to crumble or break into flakes due to a large amount of shortening - 日本語WordNet
ぼろぼろの古書は貴重です、そして私たちはそれを再度製本する必要がある例文帳に追加
The tattered old book is valuable and we need to rebind it - 日本語WordNet
その昔、勧修寺という宰相家に、女性の絵が描かれたぼろぼろの屏風があった。例文帳に追加
Once upon a time, there was a worn-out folding screen with a picture of woman on it owned by a family called the Kajuji, a family that held the office of the premiership. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
但しこの差料は池田屋事件の激闘の為に修復不可能なほどにぼろぼろになったそうである)。例文帳に追加
But it is said to have been ruined in the fierce fighting of the Ikedaya Incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのテストの結果,偏光板が結局ぼろぼろになってしまったとき,私はショックを受けました。例文帳に追加
I was shocked when the polarizers eventually wore out as a result of the tests. - 浜島書店 Catch a Wave
ぼろぼろの上着をきた貧しい少年が一人、大人の反乱軍にまじって戦っていました。例文帳に追加
A poor half-grown boy in a ragged blouse fought among the older insurgents. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
夫は妻を降ろすと傍らに腰を下ろし、顔を両手で覆ってぼろぼろと涙を流しはじめた。例文帳に追加
He did so, and seating himself beside her, covered his face with his hands, and burst into tears. - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
(船が暴風に逢って)帆がボロボロに裂けてる例文帳に追加
The sails are torn to tatters―torn to shreds―torn to ribbons―The sails hang in tatters―hang in shreds―hang in ribbons. - 斎藤和英大辞典
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。例文帳に追加
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. - Tatoeba例文
単離された紙は黄色になりボロボロになる例文帳に追加
insolated paper may turn yellow and crumble - 日本語WordNet
あのいんちき療法の結果、私はボロボロである例文帳に追加
thanks to that quack I am a human wreck - 日本語WordNet
わざと修羅場を演じて源典侍を仰天させた二人は、調子に乗って掴み合いをするうちにぼろぼろになってしまう。例文帳に追加
They pretended to have a huge battle and startled Gen no Naishinosuke, but they got carried away by the fight and were exhausted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昔ある者が家で昼寝していると、ぼろぼろの服の老人が座敷に入って来る夢を見て、それ以来何をやってもうまくいかなくなった。例文帳に追加
Long ago, when a man was taking a nap at home, he dreamed of an old man in ragged clothing entering the zashiki (Japanese style tatami room), and since then, nothing went well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |