例文 (999件) |
まこなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49896件
やましくない心, 安らかな心.例文帳に追加
a good [clear] conscience - 研究社 新英和中辞典
つまらないことにこだわるやつだなあ.例文帳に追加
You're taking trivial things too seriously. - 研究社 新和英中辞典
することがなくてひまなこと例文帳に追加
a situation of having nothing to do - EDR日英対訳辞書
勝負などにまけたことがないこと例文帳に追加
the state of being unbeatable in competition - EDR日英対訳辞書
心を同じくして,まとまること例文帳に追加
the act of banding together with like-minded people - EDR日英対訳辞書
別のところで何かが起こらないと、そこは今のままだ。例文帳に追加
Nothing changes in one place without changing something in another place. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
これはまことの話だ例文帳に追加
This is a true story. - 斎藤和英大辞典
すぐにここを離れます。例文帳に追加
We're leaving here soon. - Tatoeba例文
(物が)こつこつと鳴るさま例文帳に追加
knockingly - EDR日英対訳辞書
そして春なんてまだまだ来ないような気さえしました。例文帳に追加
and it seemed to her that spring would be long in coming; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
心に何のわだかまりもなく,素直な心でいるさま例文帳に追加
to be open-minded and uncontriving - EDR日英対訳辞書
こんな風変わりな人にはいままで会ったことがない。例文帳に追加
of all the eccentric persons he had ever met, - JULES VERNE『80日間世界一周』
(物事を)やがてまもなく行うさま例文帳に追加
in the course of time - EDR日英対訳辞書
(物事を)それとなく遠まわしに行うさま例文帳に追加
indirectly - EDR日英対訳辞書
取れたままで,加工していない魚例文帳に追加
unprocessed fish - EDR日英対訳辞書
いつかひまな時に行うさま例文帳に追加
at some point when one has free time - EDR日英対訳辞書
あなたはどこで生まれましたか?例文帳に追加
Where were you born? - Weblio Email例文集
あなたはどこで生まれましたか。例文帳に追加
Where were you born? - Weblio Email例文集
あなたはこのままでいいのですか。例文帳に追加
Are you OK like this? - Weblio Email例文集
あなたは私とそこに泊まれますか。例文帳に追加
Can you stay with me there? - Weblio Email例文集
あなたはどこに泊まりますか。例文帳に追加
Where will you stay? - Weblio Email例文集
あなたはまだそこで働いていますか?例文帳に追加
Are you still working there? - Weblio Email例文集
この馬の名前は何と呼びますか?例文帳に追加
What do you call this horse? - Weblio Email例文集
ますますそこへ行きたくなった。例文帳に追加
I came to want to go there less and less. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |