1016万例文収録!

「みたけ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みたけの意味・解説 > みたけに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みたけを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 269



例文

身丈(みたけ例文帳に追加

Mitake, the length from shoulder to hem  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

m身丈(みたけ例文帳に追加

m = the direction of Mitake  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御嶽(三嶽)(793m)例文帳に追加

Mt. Mitake (793 meters)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉たけし(いずみたけし)例文帳に追加

Takeshi IZUMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弓丈例文帳に追加

The bow length  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

竹はさみ例文帳に追加

Bamboo scissors  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水上竹馬例文帳に追加

WATERBORNE STILTS - 特許庁

たびたびやってみたけれども駄目だ例文帳に追加

I have made repeated attempts, but without success.  - 斎藤和英大辞典

竹の皮包み例文帳に追加

a bamboo-sheath package  - 斎藤和英大辞典

例文

今朝の虹みた?例文帳に追加

Did you see the rainbow this morning? - Tatoeba例文

例文

南嶽門下。例文帳に追加

Volume 6 covers disciples of Nangoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南武道例文帳に追加

Nanbudo (Art for the creation of "Ki" energy)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵御嶽神社例文帳に追加

Musashimitake-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煙が目にしみた.例文帳に追加

The smoke got in [irritated] my eyes.  - 研究社 新和英中辞典

今朝出てた虹みた?例文帳に追加

Did you see the rainbow this morning? - Tatoeba例文

海筍という貝例文帳に追加

the shellfish called Barnea dilatata  - EDR日英対訳辞書

親見たけりゃ子を見ろ例文帳に追加

Like father, like son - JMdict

御嶽神楽(2007年3月7日)例文帳に追加

Ondake kagura dance (March 7, 2007)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に難波田憲利。例文帳に追加

His children included Noritoshi NANBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用済竹串処理器例文帳に追加

USED BAMBOO SPIT PROCESSING DEVICE - 特許庁

私はそれを調べてみたけれど、分からなかった。例文帳に追加

I tried looking into that, but I didn't know.  - Weblio Email例文集

私はそれを調べてみたけれど、分からなかった。例文帳に追加

I tried researching it, but I couldn't understand.  - Weblio Email例文集

幾度となくやってみたけれども駄目でした例文帳に追加

I tried ever so many times, but in vain.  - 斎藤和英大辞典

しばしば試みたけれども効を奏さなかった例文帳に追加

Repeated attempts were made. but with no results.  - 斎藤和英大辞典

聞いてはみたけど、彼女は返事をしなかった。例文帳に追加

I asked her but she didn't respond. - Tatoeba例文

聞いてはみたけど、彼女は返事をしなかった。例文帳に追加

I asked her but she didn't answer. - Tatoeba例文

形式ばらずに Python を学んでみたければ、例文帳に追加

For an informal introduction to Python, see the - Python

俺はちょっとやってみたけど、だめだったしな。例文帳に追加

I've tried my fling, I have, and I've lost,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

身丈(みたけ)和服の出来上がり寸法で肩山から裾までの上下方向の長さ。例文帳に追加

Mitake: The length from Katayama to Suso of the finished Wafuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界的にみた経済動向.例文帳に追加

a global economic trend  - 研究社 新英和中辞典

窓から見た景色はすばらしい.例文帳に追加

The view from the window is magnificent.  - 研究社 新和英中辞典

座敷から見た景色が好い例文帳に追加

The view from the room is beautiful.  - 斎藤和英大辞典

アカモミタケというキノコ例文帳に追加

a plant native to Japan, called 'akamomitake'  - EDR日英対訳辞書

国道21号:御嵩町~米原市例文帳に追加

Route 21: Mitake-cho - Maibara City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鬼岩福鬼まつり(岐阜県御嵩町)例文帳に追加

Oniiwa Fukuoni Festival (Mitake-cho, Gifu Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチ(たけみかづちのをのかみ)例文帳に追加

Takemikazuchi no Onokami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台南武徳殿(台南市)例文帳に追加

Tainan () Butokuden (Tainan City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベトナム語にチャレンジしてみたけれどやっぱり難しいね。例文帳に追加

I challenged myself to learn Vietnamese, but it is of course difficult.  - Weblio Email例文集

彼を説得して改心させようとしてみたけれど, 結局喋り損だった.例文帳に追加

I tried to persuade him to change his mind, but I was wasting my breath.  - 研究社 新和英中辞典

初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。例文帳に追加

I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty. - Tatoeba例文

数分後、ぼくはギャツビーに電話してみたけれど、先方は話中だった。例文帳に追加

I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。例文帳に追加

I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. - Tatoeba例文

このモジュールをシステムを起動するたびに読み込みたければ、 以下の行を /boot/loader.conf ファイルに追加してください。例文帳に追加

To load this module at each system startup, add the following line to /boot/loader.conf:  - FreeBSD

これら二つの関数についてもっとくだけた説明を読みたければ、5.2.1 節および 5.2.2 節を参照してください。例文帳に追加

For a less formal introduction to these two functions, see sections 5.2.1 and5.2.2. - Python

中六人部(なかむとべ)バス・庵我(あんが)バス・三岳(みたけ)バスの3路線がある。例文帳に追加

There are three routes for this bus service; Nakamutobe Bus, Anga Bus and Mitake Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在も、大岳寺(みたけじ)跡、福泉寺跡、水飲場などが見られる。例文帳に追加

Today ruins of Mitake-ji Temple and Fukusen-ji Temple, a drinking fountain and so on still can be seen there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「それで、少しカマをかけてみたけど、我々の仮説に役立ちそうなものは得られなかった。例文帳に追加

``Well, I tried one or two leads, but could get at nothing which would help our hypothesis,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

一、二回はおねえさんの読んでいる本をのぞいてみたけれど、そこには絵も会話もないのです。例文帳に追加

once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

そこから見た景色はとても綺麗だった。例文帳に追加

The scenery we saw from there was really beautiful.  - Weblio Email例文集

例文

その舞台から見た景色がとても綺麗だと思いました。例文帳に追加

I thought that the view from the stage was very beautiful.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS