1016万例文収録!

「みたけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みたけの意味・解説 > みたけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みたけを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 269



例文

各セル2aは、着用者の身丈方向に延在した形状となっている。例文帳に追加

Each of the cells 2a is extended to a length direction of the wearer. - 特許庁

みんな、いろんなパッケージを見た結果としてその規範を知るわけだ。例文帳に追加

But one normally derives it from looking at many distributions.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

(どんなぐあいだったか見たければ、この本の最初にある口絵を見てね)、例文帳に追加

(look at the frontispiece if you want to see how he did it,)  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

また、佚書ではあるが、唐末の南嶽惟勁によって、『続宝林伝』が編纂されたことが知られる。例文帳に追加

It is also known that the sequel to Horinden, "Zoku-Horinden," had been compiled by 南嶽during the late Tang period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在、岐阜県可児郡御嵩町には和泉式部の廟所と言われる石碑が存在する。例文帳に追加

There is currently a stone monument said to be her burial place in Mitake Town, Kani District, Gifu Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

対丈(ついたけ)身体の肩から足までの長さを参考に身丈の長さを決めて服を作ること。例文帳に追加

Tsuitake: Making clothes by deciding the length of Mitake based on the length from the shoulder of the body to the leg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備前のすり鉢を横から見た形状は底部から丸く立ちあがるので、半球形に近い。例文帳に追加

The Suribachi of Bizen has a round shape from the bottom, when viewed from the side, and is almost shaped like a half sphere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横からみた形状は富士山を逆さにして潰したような円錐状である。例文帳に追加

When seen from the side, its shape looks as if Mt. Fuji was inverted and its top was destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青海の竹のからかい(1987年12月28日 糸魚川市 青海竹のからかい保存会)例文帳に追加

Omi's Takenokarakai Small New Year's event (December 28, 1987; Itoigawa City; Omi Takenokarakai Hozonkai [Omi Takenokarakai Preservation Association])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

出演:三國連太郎、三田佳子、松本幸四郎(9代目)、中村吉右衛門(2代目)、田村亮(俳優)ほか例文帳に追加

Cast: Rentaro MIKUNI, Yoshiko MITA, Koshiro MATSUMOTO (IX), Kichiemon NAKAMURA (II), Ryo TAMURA (actor), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1900年 同僚の三竹、杉森とともに三々塾を作り、学生指導に当たる例文帳に追加

1900: Established a private school called Sansanjuku with colleagues Mitake and Sugimori where he and guided students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国でも、「南嶽慧思後身説」は知られており鑑真渡日の動機となったとする説もある。例文帳に追加

The theory 'Nangaku Eshi koshinsetsu' was also known in China and there is a theory that it drove the monk Ganjin (Jianzhen) to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精緻な山水画の他にも墨竹や菊・松などの題材を好んで画いている。例文帳に追加

In addition to elaborate Sansui-ga (Chinese-style landscape painting), bamboo, chrysanthemum, pine and so on were painted by him as his subject matter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主峰は御嶽(兵庫県)(793m)で西ヶ嶽(727m)、小金ヶ嶽(725m)の3つの峰が中心となっている。例文帳に追加

Three peaks form its main structure: Mt. Mitake (793 meters), the main peak; Mt. Nishigatake (727 meters) and Mt. Koganegatake (725 meters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような意味では、沖縄に於ける御嶽(沖縄)に付随する森林も同様なものである。例文帳に追加

The forests attached to Utaki (sacred places) in Okinawa are similar in that sense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

噴火後,気象庁は御嶽山の噴火警戒レベルを1から3に引き上げた。例文帳に追加

Following the eruption, the Japan Meteorological Agency raised Mount Ontake's volcanic alert level from 1 to 3. - 浜島書店 Catch a Wave

シャツ3はその左右両脇に身丈方向に沿った縫い目9を有する。例文帳に追加

The shirt 3 has stitches 9 along the body length direction of its right and left both sides. - 特許庁

海苔のAMPDに着目し、その精製を試みた結果、活性を保持したAMPDの取得に成功した。例文帳に追加

The accession of AMP deaminase (AMPD) holding the activity is achieved by paying attention to the AMPD of laver, and trying the purification thereof. - 特許庁

固定ブラシ50は、洗浄される車輪の車軸側から見た形状がU字形状のブラシである。例文帳に追加

The fixed brush 50 is a U-shaped brush viewed from the axle side of a wheel to be cleaned. - 特許庁

シロアミタケを用いて炭素源からアルコールを生成することを特徴とする、アルコール製造方法。例文帳に追加

The method for producing an alcohol includes forming an alcohol from a carbon source using Trametes suaveolens. - 特許庁

これらの準備をした上で、上記の組合せごとに企業の付加価値を見た結果が第1-3-9図である。例文帳に追加

Figure 1.3.9 indicates the added value of companies based on the grouping outlined above. - 経済産業省

「結局、ほかの藪にはぜんぶ飛びこみ、獲物の気配がないことを確認したから、家政婦に賭けてみた。例文帳に追加

``Finally, having drawn every other cover and picked up no scent, I tried my luck with the housekeeper.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

それまでの街道を改良したものが多かったが、新しく作られた街道筋もあった(大井宿(岐阜県恵那市)-御嶽宿(岐阜県可児郡御嵩町)間など)。例文帳に追加

During this project, there were many areas where improvements were made to the existing highways but there were some roads (such as the route between Oi-juku (Ena City, Gifu Prefecture) and Mitake-juku (Mitake-cho, Kani-gun, Gifu Prefecture)) that were newly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家事労働の際に着物を保護するために考案されたもので、着物の袂が納まる程度の袖幅(袖の太さ)と袖丈(袖の長さ)であり、おおむね身丈は膝まである(着物並みの身丈の割烹着もある)。例文帳に追加

It was first designed to protect kimono while one was doing the housework, with its sleeve size and a sleeve length being big enough to put the tamoto (sleeve pouch) of kimono in, and with its mitake (length of clothing) generally hanging to the height of knees (the mitake of some kappogi is as long as kimono.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『長弓寺縁起』によると奈良時代に息子の流れ矢に当たって死んだ豪族・真弓長弓(まゆみたけゆみ)を悼み、聖武天皇が僧・行基に開かせたと伝わる。例文帳に追加

According to "Chokyu-ji engi," in the Nara period, Emperor Shomu ordered Priest Gyoki to found the temple to pay a tribute to a local ruler, Mayumi Takeyumi, who had died by a stray arrow shot by his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本文では、フツヌシ・タケミカヅチは国津神をことごとく平定し、草木や石までも平らげたが、星の神の香香背男だけは服従しなかったので、建葉槌(しとりがみたけはづちのみこと)を遣わし征服したとしている。例文帳に追加

In the main body, Futsunushi and Takemikazuchi suppressed Kunitsu Kami (gods of the land) entirely, even finishing off plants and stones, but Kagaseo, the god of stars, solely disobeyed, so Takehatsuchi (Shitorigamitakehazuchi no Mikoto) was dispatched for conquest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋山霞壮゛夫が約束をやぶって賭けを反故にしようとした時も春山霞壮夫の母親の協 力をもってその賭けを成立させられたことなどが古事記の応神天皇の条に記される。例文帳に追加

Moreover, when Akiyamanoshitabiotoko intended to break his promise and call off the bet, he had to accept the validity of the bet because of Haruyamanokasumiotoko's mother interfering in the matter according to the story of Emperor Ojin in Kojiki (Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

われわれの団体は秘密でもなんでもなく、その議事録は一言一句が出版されていて、読みたければだれでも読めるという事実を果てしなく無視し続けるのですから。例文帳に追加

that out Association is a public one, and that the fullest reports of its proceedings are published for all who care to read them.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

もしこの実験をしてみたければ、まず卵をかなり固ゆでにしなきゃダメですよ。そうすれば、あまり気を遣わないでも、安全にこれをコップからコップへ吹き飛ばせます。例文帳に追加

If you want to make the experiment, you had better boil the egg quite hard first, and then you may very safely try to blow it from one cup to the other, with a little care.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

とりあえず私のシステムでmountを使ってみた結果を御覧頂ければ、何のことかすぐに分かって頂けると思います。例文帳に追加

A quick run of mount on my system shows what I am talking about. - Gentoo Linux

明暦元年33歳で伏見深草に称心庵(後の瑞光寺)を営み、竹葉庵と号し仏道の修行に励んだ。例文帳に追加

In 1655 when he was thirty-three, he founded Shoshin an (later Zuiko-ji Temple) in Fukakusa, Fushimi, named himself Chikuyo (bamboo leaf) an, and began applying himself to study Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その反面、飛距離が落ちないよう、弓丈が大きくなったが、同じ引き手の力で比較すると飛距離も伸びた。例文帳に追加

On the other hand, the length of the bow was made longer so not to decrease flying distance, and the flying distance increased in depending upon the same puller's force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は弓、矢ともに竹を主材としている丈(弓丈)の長い弓で矢をつがえる位置が弦の中心より下方にある。例文帳に追加

It was originally a long bow mainly made of bamboo as well as the arrow, and the position to set an arrow is on the string below the center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は土俵の真ん中に日本酒、米、塩などを封じ、相撲の三神(タケミカヅチ他2神)と弊束を7体祭る。例文帳に追加

For the dohyo ceremony, three sumo gods (Takemikazuchi and other two gods) and seven Heisoku (offerings of rope, paper etc.) are decorated at the center of the dohyo, together with rice wine, rice, salt, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、小泉は実際に稲麹を用いて酒造を試みた結果、日本酒に近い風味のものを作り出すことに成功している例文帳に追加

Therefore, Koizumi actually tried to brew sake with Claviceps virens Sakurai, and as a result, he successfully produced something with flavor similar to sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冨嶽三十六景(ふがくさんじゅうろっけい)は、葛飾北斎の作成した代表的な風景画・浮世絵である。例文帳に追加

Thirty-six Views of Mt. Fuji is a notable example of a landscape painting or Ukiyoe (Japanese woodblock prints) created by Hokusai KATSUSHIKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前は孟彪(もうひゅう)、字を孺皮(じゅひ)、号(称号)は芙蓉、その他に三嶽道者、中嶽画史、氷壑山人、富岻山房など。例文帳に追加

His name was Mohyu, his azana (adult males' nickname) was Juhi, the second name or alias was Fuyo, and other names were Dosha SANGOKU, Gashi NAKADAKE, Sanjin HYOGAKU and Sanbo FUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

難波田憲次(なんばたのりつぐ、生没年不詳)は戦国時代から安土桃山時代の武蔵国の武将。例文帳に追加

Noritsugu NANBATA (year of birth and death unknown) was a Busho (Japanese military commander) of Musashi Province from the Sengoku period (period of warring states) to the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母である大森式部大輔の妻が難波田憲重の娘であったことで難波田氏を相続した。例文帳に追加

He succeeded to the Nanbata clan because his mother, the wife of Omori Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial) was a daughter of Norishige NANBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、藩命により、ふたたび長崎で約1年半、費漢源に山水画、李用雲に墨竹図を学んだ。例文帳に追加

The next year, as commanded by the clan, he stayed in Nagasaki again for about one and a half years, and studied landscape picture under Hikangen and Bamboo Groves in ink under Liyoun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京-十文字峠-八ヶ岳-御嶽山-白山-金沢-富山-室堂-立山-黒部川-針ノ木峠-大町と行ったという。例文帳に追加

It is said that they traveled Tokyo, Jumonji-toge Pass, Mt. Yatsugatake, Mt. Ontake, Mt. Haku, Kanazawa, Toyama, Murodo, Mt. Tate, Kurobe-gawa River, Harinoki-toge Pass, and Omachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頂上からは360度の展望を楽しむことができ、晴れた日には遠く、御嶽山や白山をも望むことができる。例文帳に追加

Landscape for 360 degrees can be enjoyed on the mountaintop and additionally, on fine days, view of Mt. Ontake and Mt. Hakusan can be enjoyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

710年(和銅3)に平城京に遷都されるまで持統・文武・元明の三天皇が居住した16年間、日本の首都であった。例文帳に追加

Fujiwara-kyo was the Imperial capital of Japan for 16 years for the reigns of Empress Jito, Emperor Monmu, and Empress Genmei until its capital was relocated to Heijo-kyo in 710.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冨田渓仙―『宇治川之巻-宇治橋・伏見』1915、『雲ヶ畑の鹿』1930、『雪中鹿』1930、『伝書鳩』、1934『大津絵絵巻』例文帳に追加

Keisen TOMITA, "Ujigawa no Maki - Ujibashi, Fushimi" (宇治川宇治伏見) (Sceneries of Uji-gawa River: Uji-bashi Bridge, Fushimi) 1915, "Kumo ga Batake no Shika" (鹿) (Deer in Kumogabatake) 1930, "Secchu Jika" (雪中鹿) (Deer in Snow) 1930, "Densho Bato" (伝書鳩) (Carrier Pigeon) 1934, "Otsue Emaki" (大津絵絵巻) (Picture Scroll of Folk Art)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南側約0.4キロメートルにもやはり御嶽塚を中心とした古墳時代後期の円墳が集まった群集墳がある。例文帳に追加

In some 0.4 kilometers south of the tumulus, there is also a cluster of small tumuli which likewise are round barrows inthe late Kofun period and which surround Mitakezuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大統領は子ども時代に鎌倉を訪れたことについて話し,大仏像を見たけれど抹茶アイスクリームの方に興味があったと話した。例文帳に追加

The president told of a visit to Kamakura in his childhood and said he saw the Great Buddha statue but was more interested in the maccha ice cream.  - 浜島書店 Catch a Wave

沼田の訴訟を担当している弁護士,箕(みの)輪(わ)正(まさ)臣(おみ)(竹(たけ)野(の)内(うち)豊(ゆたか))は娘をたたいてしまったことを後悔している。例文帳に追加

Minowa Masaomi (Takenouchi Yutaka), a lawyer handling Numata's case, regrets having beaten his daughter. - 浜島書店 Catch a Wave

彼は「バンクーバー五輪の表彰台から日の丸が揚がるのを見た景色は今でもはっきりと思い出せる。」と答えた。例文帳に追加

He replied, "I still clearly remember the view from the podium at the Vancouver Olympics as I watched the Japanese flag go up." - 浜島書店 Catch a Wave

タイヤを摺擦するブラシ6a、6bとして、清掃される車輪の車軸側から見た形状がU字形状である固定ブラシを用いている。例文帳に追加

A fixed brush having a U shape viewed from the axle side of a wheel to be cleaned is used as brushes 6a and 6b for scrubbing the tire. - 特許庁

例文

デリミタ検出部143は、下位パス情報がデータ名を包含するのみならず、フォルダ名をも包含するかどうかを検出する。例文帳に追加

A delimiter detecting part 143 detects whether the lower-rank path information includes not only a data name but also a folder name. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS