例文 (999件) |
やいろしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 32566件
私は学業や人間関係のことでいろいろ悩んでいる。例文帳に追加
I am worried about many things with my studies and relationships. - Weblio Email例文集
中には約束手形や、証書や、その他いろいろな書類が大量に詰まっていた。例文帳に追加
disclosed a quantity of promissory notes, with copies of deeds, and other documents. - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
しばしばアウトドアライフに関連している健康なやや赤い色になりやすい例文帳に追加
inclined to a healthy reddish color often associated with outdoor life - 日本語WordNet
労働者は息子や甥やいとこのために儲かる仕事を探してやしない。例文帳に追加
The workingman is not looking for fat jobs for his sons and nephews and cousins. - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
美しく彩られた文章や絵画例文帳に追加
a beautifully colored art work - EDR日英対訳辞書
誤検出防止回路例文帳に追加
ERRONEOUS DETECTION PREVENTION CIRCUIT - 特許庁
ギヤ・シフト支援回路例文帳に追加
GEAR SHIFT SUPPORTING CIRCUIT - 特許庁
誤書込防止回路例文帳に追加
ERRONEOUS WRITING PREVENTION CIRCUIT - 特許庁
雄雌とも鮮やかな色をしている例文帳に追加
both sexes are brightly colored - 日本語WordNet
赤茶色の髭をはやしている人例文帳に追加
a person who has a reddish brown moustache - EDR日英対訳辞書
(光や色が)調和して映る例文帳に追加
a harmonious reflection of light that creates color - EDR日英対訳辞書
黒色や紫色などの色があせて,赤みを帯びた色例文帳に追加
the reddish color resulting from the fading of black or purple - EDR日英対訳辞書
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。例文帳に追加
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. - Tatoeba例文
あやはホットピンクや電子ブルーや深紫といった激しい色が好きだ。例文帳に追加
Aya likes intense colors, such as hot pink, electric blue and deep purple. - Tanaka Corpus
いろんな花火をやりましたが、やっぱり線香花火が一番きれいでした。例文帳に追加
We did many different kinds of fireworks, but of course the Japanese sparklers were the prettiest. - Weblio Email例文集
ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。例文帳に追加
Jane went out of her way to be nice to the new girl. - Tanaka Corpus
梔子色という,やや赤みを帯びた濃い黄色例文帳に追加
a yellowish orange color that resembles the color of a gardenia - EDR日英対訳辞書
何かを燃やした時に後に残るやわらかい灰色の粉例文帳に追加
the soft gray powder that remains after something has been burnt - EDR日英対訳辞書
このままではいろいろの汚染が多くの生物を絶やしてしまうだろう.例文帳に追加
At this rate, various kinds of pollution will cause a lot of species to die out. - 研究社 新和英中辞典
いろいろな土産話を聞かせて欲しい。例文帳に追加
I want you to tell me about a lot of things from your trip. - Weblio Email例文集
私はあなたと早く会っていろいろ話したい。例文帳に追加
I want to see you soon and talk about everything. - Weblio Email例文集
私はあなたに早く会っていろいろ話したい。例文帳に追加
I want to see you soon and talk about all sorts of things. - Weblio Email例文集
賃金の安い労働(者たち).例文帳に追加
cheap labor - 研究社 新英和中辞典
山吹色という色例文帳に追加
a color called golden yellow - EDR日英対訳辞書
イヤホン検出回路例文帳に追加
EARPHONE DETECTING CIRCUIT - 特許庁
誤書込み防止回路例文帳に追加
ERRONEOUS WRITING PREVENTION CIRCUIT - 特許庁
ワンワイヤ通信回路例文帳に追加
SINGLE WIRE COMMUNICATION CIRCUIT - 特許庁
誤接続防止回路例文帳に追加
WRONG CONNECTION PREVENTION CIRCUIT - 特許庁
集積回路キャリヤ例文帳に追加
INTEGRATED CIRCUIT CARRIER - 特許庁
符号誤り検出回路例文帳に追加
CODE ERROR DETECTING CIRCUIT - 特許庁
経路予約設定システム例文帳に追加
ROUTE RESERVATION SETTING SYSTEM - 特許庁
誤り検出回路例文帳に追加
ERROR DETECTION CIRCUIT - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |