例文 (999件) |
やいろしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 32566件
高周波焼入れ工程監視回路例文帳に追加
CIRCUIT FOR MONITORING HIGH FREQUENCY HARDENING PROCESS - 特許庁
液冷式集積回路冷却装置例文帳に追加
柄はや模様は木版で色刷りにしたものを使用している。例文帳に追加
Color woodblock prints are used for the paper's designs and patterns. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誤出力防止回路及び誤出力防止システム例文帳に追加
ERRONEOUS OUTPUT PREVENTION CIRCUIT AND ERRONEOUS OUTPUT PREVENTION SYSTEM - 特許庁
いろいろな形を手や切り紙などで作り,それらに光を当てて影をうつし出す遊び例文帳に追加
a play in which shadows of various shapes are made in the light using hands or cutouts - EDR日英対訳辞書
この肥沃な地方は、いろいろな場所に流れている小さな川やすんだ流れを利用して潅漑されている。例文帳に追加
This fertile territory is watered by numerous small rivers and limpid streams, - JULES VERNE『80日間世界一周』
谷部色層30と山部色層20とは,連続して形成してある。例文帳に追加
The valley part color layer 30 and the mountain part color layer 20 are formed continuously with each other. - 特許庁
いろいろな精神的・肉体的特徴が親から子へと伝わる.例文帳に追加
Various mental and physical traits are passed on from parent to child. - 研究社 新和英中辞典
コンビネーションサラダという,いろいろな野菜を組み合わせたサラダ料理例文帳に追加
a salad made of a combination of typical salad ingredients - EDR日英対訳辞書
現在は、虎屋ういろ(伊勢市)がういろうの製造、販売を行っている。例文帳に追加
Toraya Uiro (Ise City) currently produces and sells Uiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず、以下のテストファイルのページやプログラムの一部をスキャンして、OCRがそれぞれのテキストをどう判断するかをいろいろ手直ししてやればいい。例文帳に追加
by scanning the test-file pages that follow, and some of the listings, and correcting the OCR program's idea of what the text actually said. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
(水道や水路を通して)水を流し送る例文帳に追加
{in a water supplying system}, to convey water - EDR日英対訳辞書
彩りが目立って美しく,つやがあり華々しいこと例文帳に追加
of the color of something, a condition of being eye-catching, lustrous and bright - EDR日英対訳辞書
白いカカオの種子は次第に色や香りを変化させます。例文帳に追加
The white cacao seeds gradually change color and flavor. - 浜島書店 Catch a Wave
タイヤ圧検出側受信回路及びタイヤ監視システム例文帳に追加
TIRE PRESSURE DETECTION SIDE RECEIVING CIRCUIT AND TIRE MONITORING SYSTEM - 特許庁
ハンドル全体の形はやや円形に近い形であって、自転車に乗る人はいろいろな位置、例えばL形棒3の中央部や末端部やT形の接ぎ手12や円弧棒2などを握ることができる。例文帳に追加
The whole handle bar is nearly shaped like a circle and a person riding on the bicycle can grip various positions such as the central part and the terminal part of the L-shaped rod 3, the T-joints 12, the circular-arc rod 2 and the like. - 特許庁
印刷回路基板(PCB)やプラスチック板や樹脂板や樹脂、セラミックの複合材料やセラミック板やチップなど誘電基板1に、露出や現像や食刻やめっきやめっきなしなど様々な組合方式でアンテナの導電回路2を作り上げる。例文帳に追加
On a dielectric substrate 1 such as a printed circuit board (PCB), a plastic plate, a resin plate, a composite material of ceramic and resin, ceramic plate, and a chip, a conduction circuit 2 of an antenna is manufactured by a system of various combinations of exposure, development, etching, plating and nonplating. - 特許庁
確かにいろいろ欠点のある人ですけれども, それでもやはり私はあの人が好きなんです.例文帳に追加
It is true he has shortcomings, but I love him for all that. - 研究社 新和英中辞典
輪にしたひもでいろいろな形をつくりながら互いにやりとりする子供の遊び例文帳に追加
a children's game that involves making different shapes using a rounded rope - EDR日英対訳辞書
いろいろな木片を組み合わせて,模様や形をつくり出した,寄せ木細工という細工物例文帳に追加
a mosaic made by combining various types of wood - EDR日英対訳辞書
いろいろな方法でエラーインジケータとやりとりするためにAPI関数が存在します。例文帳に追加
API functions exist to interact with the error indicator in various ways. - Python
ひごろのうさを晴らしに、いろいろなことを語りたいがためにやって来たという。例文帳に追加
He says that he comes here because he wants to talk about various things to take his mind off daily life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このあと、いろいろなストローク色や背景色から推定カラー画像140を作成する。例文帳に追加
Thereafter, an estimated color image 140 is created from various stroke colors and background colors. - 特許庁
着色したかのような、異なる色または色合いの点や斑点を付ける例文帳に追加
mark with spots or blotches of different color or shades of color as if stained - 日本語WordNet
萼の内側が黄色や橙黄色をした、早春の様々な盤菌類例文帳に追加
an early spring variety of discomycete with yellow to orange yellow lining of the cup - 日本語WordNet
精度の良い抵抗値調整や回路の小面積化や実現できる抵抗回路等の提供。例文帳に追加
To provide a resistance circuit and the like which can achieve high precision adjustment of resistance value or reduction in area of the circuit. - 特許庁
被投影体の材質や色のむら、凹凸による投影像の明暗や色のむらを抑制すること例文帳に追加
To suppress the intensity and color unevenness of a projection image caused by the material quality, color unevenness, and ruggedness of a projected object. - 特許庁
私はその色を見て癒される。例文帳に追加
It makes me feel better to look at that color. - Weblio Email例文集
遊女屋など色を売る商売例文帳に追加
a business called a house of ill repute - EDR日英対訳辞書
感性論という,認識論の分野例文帳に追加
an area of the study of epistemology, called aesthetics - EDR日英対訳辞書
(→氏姓制度、八色の姓)例文帳に追加
(Refer to the system of clans and hereditary titles, namely the decree of the eight honorary titles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レーザー誤点灯防止回路例文帳に追加
LASER MIS-LIGHTING PREVENTING CIRCUIT - 特許庁
ダイヤルパルス検出回路例文帳に追加
DIAL PULSE DETECTION CIRCUIT - 特許庁
ダイヤルパルス送出回路例文帳に追加
VRM誤実装防止回路例文帳に追加
VRM MISPACKAGING PREVENTION CIRCUIT - 特許庁
コネクタ誤接続防止回路例文帳に追加
メモリ誤書き込み防止回路例文帳に追加
MEMORY MISWRITING PREVENTION CIRCUIT - 特許庁
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |