例文 (999件) |
よしむろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2632件
本項ではより一般的な「石室」の語を用いる。例文帳に追加
The word "Sekishitsu (stone chamber)," is used in this section because it is more common. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石室の全長は約8.7メートルにおよぶ。例文帳に追加
The total length of the stone chambers is nearly 8.7 meters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八代(将軍)徳川吉宗 (紀州徳川家から養子)例文帳に追加
Yoshimune TOKUGAWA, the eighth shogun, who was adopted from the Kishu-Tokugawa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、文禄2年(1593年)、夫・義統(当時「吉統」)の改易により大坂を追放される。例文帳に追加
But she was expelled from Osaka in 1593 because her husband was punished by being deprived of his fief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このようなスロットマシンによれば、遊技者は、目押し操作を楽しむことができる。例文帳に追加
The players enjoy the timely pushing operations by the slot machine. - 特許庁
石室は花崗岩を用いて南に開口した両袖式の横穴式石室である。例文帳に追加
The granite horizontal stone chamber is south opened ryosode-style (a stone chamber with the passage connected the center of the wall of burial chamber). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女が教師を続けていれば、より暮らし向きが良かっただろうに例文帳に追加
she would have been better off if she had stuck with teaching - 日本語WordNet
「基宗」は大石系図による義宗の誤記であろう。例文帳に追加
The Japanese characters of his first name recorded in the genealogical table of the Oishi family, '基宗,' are said to have been a writing error for '義宗.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結果として,さまざまな建築様式の迷路のような建物を楽しむことができる。例文帳に追加
As a result, we can enjoy labyrinthine buildings in various architectural styles. - 浜島書店 Catch a Wave
仕向け先専用化装置、印刷装置、プリントキオスク装置、仕向け先専用化方法及びプログラム例文帳に追加
DESTINATION EXCLUSIVE PROCESSING UNIT, PRINTER, PRINT KIOSK DEVICE, DESTINATION EXCLUSIVE PROCESSING METHOD AND PROGRAM - 特許庁
自分を自分の主人にしようと試みる人ほど、もがき苦しむことを余儀なくされるのではありませんか。例文帳に追加
Who hath a harder battle to fight than he who striveth for self-mastery? - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
圧電体振動子10は、板状の圧電素子20、20、及びシムを有する。例文帳に追加
The piezoelectric oscillator 10 has a plate-like piezoelectric elements 20, 20 and a shim. - 特許庁
村濃という,鎧のおどし例文帳に追加
in Japan, the way of sewing the seams of a suit of armor with different shades of threads, called 'murago' - EDR日英対訳辞書
古墳における横穴式の石室例文帳に追加
the stone room of an ancient tomb dug into the side of a hill - EDR日英対訳辞書
1935年–3代目・吉村源三郎が死去。例文帳に追加
1935: The third head of the family, Gensaburo YOSHIMURA died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4代目・吉村源太郎が代表に就任。例文帳に追加
The fourth head, Gentaro YOSHIMURA, assumed the post of the company's representative. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1989年–4代目・吉村源太郎が会長に就任。例文帳に追加
1989: The fourth head of the family, Gentaro YOSHIMURA, ascended to chairman of the company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5代目・吉村源一郎が社長に就任。例文帳に追加
The fifth head, Genichiro YOSHIMURA, took the position of president of the company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1997年–4代目・吉村源太郎が死去。例文帳に追加
1997: The fourth head of the family, Gentaro YOSHIMURA, died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2001年–5代目・吉村源一郎が死去。例文帳に追加
2001: The fifth head of the family, Genichiro YOSHIMURA, died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6代目吉村正裕が社長に就任。例文帳に追加
The sixth head, Masahiro YOSHIMURA, became the president of the company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八代将軍徳川吉宗の祖父にあたる。例文帳に追加
He was grandfather to the 8th Shogun Yoshimune TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
享保7年(1722年)八代将軍徳川吉宗に謁見。例文帳に追加
He had an audience with the eighth Shogun Yoshimune TOKUGAWA in 1722. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ふたつの横穴式石室をもつ前方後円墳である。例文帳に追加
It is a large keyhole-shaped tomb mound with two horizontal stone chambers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉宗が最も心をくだいたのは米価の安定であった。例文帳に追加
He devoted himself the most to stabilizing the price of rice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関東地方にも横穴石室を持つ古墳が現れた。例文帳に追加
People of the Kanto region also constructed horizontal stone chambers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古墳の主体部は複室構造の横穴式石室。例文帳に追加
The main part of the tumulus is structured into multiple horizontal stone chambers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
享保18年(1733年)に徳川吉宗に初めて披露される。例文帳に追加
He was first introduced by Yoshimune TOKUGAWA in 1733. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元文2年(1737年)に徳川吉宗に初めて披露される。例文帳に追加
He was first introduced by Yoshimune TOKUGAWA in 1737. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
享保4年(1719年)徳川吉宗に初めて披露される。例文帳に追加
H was first introduced by Yoshimune TOKUGAWA in 1719. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シクロアルカノンオキシムの熱分解抑制方法例文帳に追加
METHOD FOR CONROLLING THERMAL DECOMPOSITION OF CYCLOALKANONE OXIME - 特許庁
(日本放送協会教育テレビ『知るを楽しむ歴史に好奇心』10月放送分より)例文帳に追加
("Shiru wo Tanoshimu Rekishi ni Kokishin" (Enjoy to Know and Have an Interest in History) by Japan Broadcasting Corporation Educational TV, broadcasted in October) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樫村清徳、伊勢錠五郎編、柴田承桂補『日本薬局方随伴』樫村清徳等、1887年例文帳に追加
"Nihon Yakkyokuho Zuihan (Japanese Pharmacopeia Accompaniment)" written by Seitoku KASHIMURA and others, edited by Seitoku KASHIMURA and Jugoro ISE, asisted by Shokei SHIBATA in 1887 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、芳香源26を交換することにより、種々の芳香を楽しむことができる。例文帳に追加
Further, various aromas can be enjoyed by replacing the aroma source 26. - 特許庁
遊技の全過程において遊技の面白さを十分に楽しむことができるようにする。例文帳に追加
To fully appreciate amusement in a game in the whole processes of the game. - 特許庁
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。例文帳に追加
Probably she tried to set you against her friends. - Tanaka Corpus
しかし、室町時代の応永年間になると再び記録に表れるようになる。例文帳に追加
However they reappear in records during the Oei era in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍家には唐物を「美術品」にするように仕向けるところがあった。例文帳に追加
The shogunke had the inclination to make karamono as 'art work.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ターボ機械ロータアセンブリは、そのようなシム(110)を含む。例文帳に追加
A turbomachine rotor assembly includes such the shim 110. - 特許庁
このシム46は同機構14のロッカシャフト15上に支持される。例文帳に追加
The shim 46 is supported on a rocker shaft 15 of the mechanism 14. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |