例文 (28件) |
をくっつけるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
卓を壁にくっつけるとよい例文帳に追加
Set the table close to the wall. - 斎藤和英大辞典
安全のためにお互いをくっつける例文帳に追加
attach to one another, for safety - 日本語WordNet
比較して異同を調べるため二つの物をくっつける例文帳に追加
to compare two different things - EDR日英対訳辞書
クリップで書類をほかの書類にくっつける.例文帳に追加
clip a sheet of paper to another - 研究社 新英和中辞典
熱で柔らかくし、圧力を加えて、2つの金属をしっかりとくっつけること例文帳に追加
fastening two pieces of metal together by softening with heat and applying pressure - 日本語WordNet
(本について)ある材料に背をくっつけて、側面を他の物へくっつける例文帳に追加
(of books) having the back bound in one material and the sides in another - 日本語WordNet
言語音を形成するために、調音器官をくっつける発音の形勢例文帳に追加
the aspect of pronunciation that involves bringing articulatory organs together so as to shape the sounds of speech - 日本語WordNet
動きが可能であるようにして物と物とをくっつける行為例文帳に追加
the act of joining things in such a way that motion is possible - 日本語WordNet
骨(四肢を除く)の表面を覆お、腱と筋肉をくっつける働きをする高密度な線維膜例文帳に追加
a dense fibrous membrane covering the surface of bones (except at their extremities) and serving as an attachment for tendons and muscles - 日本語WordNet
シート状の材料とくっつける物質を接合させることでラミネートを作る例文帳に追加
create laminate by bonding sheets of material with a bonding material - 日本語WordNet
いっしょにくっつける(のりと木材など)または違った材質の表面を接合する特性例文帳に追加
the property of sticking together (as of glue and wood) or the joining of surfaces of different composition - 日本語WordNet
ミキサー内部に設けた磁石14によって砂鉄18をミキサー内側にくっつける。例文帳に追加
The iron sand 18 is stuck to the inside of the mixer by magnets 14 provided at the inside of the mixer. - 特許庁
そしてフォークを脚としてくっつけると、あちこちめがけてパタパタ飛び回り始めたのでした。例文帳に追加
and so, with forks for legs, went fluttering about in all directions: - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
装置(10)は更に、ハウジングをベースプレートにくっつけるようインタフェースのところに設けられた接着材料(18)を有する。例文帳に追加
The device (10) further has an adhesive (18) arranged on the interface in order for the housing to adhere to the base plate. - 特許庁
部材は、中空体の二つの実質的に対向する表面をくっつけるために、中空体の内部に対して外側の力を及ぼすように、その展開形状において十分な剛性を有する。例文帳に追加
The member has sufficient rigidity in its deployed shape to exert an outward force against an interior of the hollow body to bring together two substantially opposing surfaces of the hollow body. - 特許庁
適量の塗布を極めて容易に達成し、均一な塗布を可能にすると共に、睫毛を相互にくっつけることなく分散させ得るようにせんとするものである。例文帳に追加
To provide a liquid cosmetics applicator which extremely easily achieves application of a proper quantity of cosmetics, enables uniform application, and disperses cosmetics without mutually adhering eyelashes. - 特許庁
でも、こんどはなにが起きるでしょう。こうして二つの極を持ってきて、それをプラチナ板に片っぽだけくっつけてみます。どっちも、なにもしてくれません。どっちも、まったく無反応です。でも、同時にこうやってくっつけると、ほーら見てください [電極のそれぞれの下に、茶色い点があらわれる]。例文帳に追加
But, now, see what happens: if I take these two poles and put either one or the other of them down separately on the platinum-plates, they do nothing for me, both are perfectly without action; but if I let them both be in contact at the same moment, see what happens [a brown spot appeared under each pole of the battery]. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
重さで見て 6 の炭素(ロウソクの炎からきても、粉にした木炭からきても同じです)と、重さで 16 の酸素をくっつけると、重さ 22 の炭酸ガスができます。そして前回見たように、重さ 22 の炭酸ガスは重さ 28 の石灰とくっついて、炭酸カルシウムをつくります。例文帳に追加
By putting together 6 parts of carbon by weight (whether it comes from the flame of a candle or from powdered charcoal) and 16 parts of oxygen by weight, we have 22 parts of carbonic acid; and, as we saw last time, the 22 parts of carbonic acid, combined with 28 parts of lime, produced common carbonate of lime. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
原稿分け構造は原稿送りテーブル内に設置されている台座と、台座表面に設置されている原稿分けパッドと、台座に設けられているローラと、さらに原稿分けパッドとローラに接続されている原稿分けローラと、台座を支持し原稿分けパッドとローラが原稿分けローラにぴったりとくっつけるのに用いられる弾性部材を含む。例文帳に追加
The document sorting structure includes a pedestal installed within the document feeding table, a document sorting pad installed on the pedestal surface, a roller installed in the pedestal, a document sorting roller, further, which contacts the document sorting pad and the roller, and an elastic member that supports the pedestal so that the document sorting pad and the roller can make close contact with the document sorting roller. - 特許庁
例文 (28件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |