1016万例文収録!

「オリーブいろ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > オリーブいろに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

オリーブいろの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

オリーブ色という色例文帳に追加

a color, called olive  - EDR日英対訳辞書

オリーブ色で染め抜かれた灰色例文帳に追加

of grey tinged with olive  - 日本語WordNet

青いオリーブ色を持つさま例文帳に追加

having the color of green olives  - 日本語WordNet

オリーブグリーンという色例文帳に追加

a color called olive green  - EDR日英対訳辞書

例文

オリーブ色より薄く緑色に近い色例文帳に追加

a color that is lighter and greener than olive  - 日本語WordNet


例文

未熟のオリーブの色と同様の黄緑色の例文帳に追加

of a yellow-green color similar to that of an unripe olive  - 日本語WordNet

硬く、黄色で、多くの場合斑入りのオリーブの木例文帳に追加

hard yellow often variegated wood of an olive tree  - 日本語WordNet

黄色い胸と喉を持つオリーブ色の小型アメリカムシクイ類例文帳に追加

small olive-colored American warblers with yellow breast and throat  - 日本語WordNet

米国東部の森林にすむオリーブ色した小型タイランチョウ例文帳に追加

small olive-colored woodland flycatchers of eastern North America  - 日本語WordNet

例文

大きなネバネバの紫またはオリーブ色のカサをもったひだのある菌類例文帳に追加

a gilled fungus with a large slimy purple or olive cap  - 日本語WordNet

例文

オリーブ葉独特の色・風味・香りを有したままで粉末化しやすく、変色のないあるいは変色のほとんどないオリーブ葉を得ること。例文帳に追加

To obtain an olive leaf capable of being easily powdered while keeping the color/flavor/perfume peculiar to the olive leaf, and not or hardly causing discoloration. - 特許庁

くすんだ灰色がかった色から黄色がかった、あるいは明るいオリーブブラウン色例文帳に追加

a dull greyish to yellowish or light olive brown  - 日本語WordNet

主にオリーブグレーの色をしたアメリカ産食虫性小鳥類各種の鳥の総称例文帳に追加

any of various small insectivorous American birds chiefly olive-grey in color  - 日本語WordNet

熱帯太平洋・インド・南大西洋に生息するオリーブ色の海ガメ例文帳に追加

olive-colored sea turtle of tropical Pacific and Indian and the southern Atlantic oceans  - 日本語WordNet

大きく種離れのよい種と比較的小さな果実のある黄色のオリーブ大の亜熱帯性の果物、例文帳に追加

yellow olive-sized semitropical fruit with a large free stone and relatively little flesh  - 日本語WordNet

大きな種のない綿毛状の黄色のオリーブ大の果物がある暖かい地方の常緑樹例文帳に追加

evergreen tree of warm regions having fuzzy yellow olive-sized fruit with a large free stone  - 日本語WordNet

興奮して血が昇ると、ロイドの顔はオリーブ色に、ポールの顔は真っ赤になった。例文帳に追加

Under stress of excitement, the blood coursed olive in the face of Lloyd, crimson in the face of Paul.  - JACK LONDON『影と光』

従来のオリーブ茶のティーバッグでは出せない色鮮やかな緑色になると共に、オリーブ茶のもつ特有のグリーン臭とわずかな渋さと苦さがあり、全体としてマイルドな風味と香気をもつ。例文帳に追加

To provide a tea bag of olive tea, having vivid green which does not derived from a conventional olive tea bag, having grass smell and slight astringency and bitterness which olive tea has originally and having mild taste and flavor as a whole. - 特許庁

はじめは黄色だがその後オリーブ色から黄褐色へと変わる、粘着性のぬるぬるしたかさを持つ食用菌類例文帳に追加

an edible fungus with a slimy viscid cap that is initially yellow but turns olive and then tawny  - 日本語WordNet

オリーブ色とオレンジ色に縁取られた栗色の痣——ほとんどよくなっていたが、愛すべき思い出はまだそこに残されていた。例文帳に追加

maroon-colored, edged with olive and orang--a bruise now nearly well, but still to memory dear.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

それは離れた場所で見えていたようなくすんだ灰色ではなく、カーキ色、黒、およびオリーブグリーンがまだらになっていた例文帳に追加

it was not dull grey as distance had suggested, but a mottle of khaki and black and olive-green  - 日本語WordNet

銀白色の小枝と黄色い花とオリーブのような果実を持つ、ナツグミ属のいくつかの低木の総称例文帳に追加

any of several shrubs of the genus Elaeagnus having silver-white twigs and yellow flowers followed by olivelike fruits  - 日本語WordNet

例文

食用植物又は薬用植物、例えばオリーブを適切な溶媒で抽出し、セコイリドイド配糖体、例えばオロイロペインを含む画分を得ることにより本発明は上記課題を達成する。例文帳に追加

This glutathione S-transferase inducing food or pharmaceutical composition is provided by including a fraction containing secoiridoid glycocide, e.g. oleuropein through extraction of an edible plant or a medicinal plant, e.g. olive, with an appropriate solvent. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS