意味 | 例文 (999件) |
一と入の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49952件
一息入れる?例文帳に追加
Want to take a break? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一 quart 入りと称する徳利例文帳に追加
a reputed quart bottle - 斎藤和英大辞典
一纏め必需品入れ例文帳に追加
NECESSITIES HOLDER - 特許庁
一語ももらすまいと一心に聞き入る.例文帳に追加
breathe in every word - 研究社 新英和中辞典
一息入れる; 生きている.例文帳に追加
draw breath - 研究社 新英和中辞典
ちょっとここで一息入れよう例文帳に追加
All right. we should take a breath here. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一度 電子タトゥーを入れると―例文帳に追加
Once you get that electronic tattoo - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
全体の一部として、導入する例文帳に追加
introduced into as a part of the whole - 日本語WordNet
一度も入院したことがない。例文帳に追加
I have never been hospitalized. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
一つ購入を検討中です。例文帳に追加
I am considering purchasing one. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
入江九一の弟に当たる。例文帳に追加
He was a younger brother of Kuichi IRIE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
硬貨一括投入ユニット例文帳に追加
COIN BATCH INPUT UNIT - 特許庁
一緒に入れてくれて ありがとう例文帳に追加
Thanks for coming with me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一緒に入れてくれて ありがとう例文帳に追加
Thanks for walking home with me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
君と一緒には入らない例文帳に追加
I'm not going in there with you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一日おきに入浴すること。例文帳に追加
Bath every other day - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
酒の入ったひょうたん一つ例文帳に追加
a gourd containing sake - EDR日英対訳辞書
芝居の一幕見の入場券例文帳に追加
an admission ticket for a one-act play - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |