意味 | 例文 (71件) |
二名を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 71件
左官掌二名例文帳に追加
Sakajo: 2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
右官掌二名例文帳に追加
Ukajo: 2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官人仕丁 二名例文帳に追加
Kanjin shicho (a manservant doing odd jobs) two members. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
バクテリアの二名法の術語体系例文帳に追加
binomial nomenclature of bacteria - 日本語WordNet
あとからもう二名来る予定です。例文帳に追加
We are waiting for another two people. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
現在、二名の舞妓がいる。例文帳に追加
At present there are two Maiko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
史生 二名(796年より)例文帳に追加
Shisho (a person doing miscellaneous duties around documents): Two (from the year 796) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記二名との関係は不明。例文帳に追加
The relationship between him and the two Aihara clans above remains unclear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二名法という,生物の命名法例文帳に追加
the system of classifying plants and animals by two names - EDR日英対訳辞書
大内記(正六位上)二名のち一名例文帳に追加
Dainaiki (Senior Sixth Rank, Upper Grade) One among two - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定員二名で官位は従五位下相当。例文帳に追加
The regular number for Togu gakushi was two and their official court ranks were equivalent to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
判事ノ内二名書記ノ内五名ヲ日本人トス例文帳に追加
Two of the justices and five of the secretaries shall be Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鐵炮掛申候砌、物頭二名討死。例文帳に追加
The gun fighters told that two military commanders died in the battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬医(従八位上相当)左右各二名例文帳に追加
Horse doctor (equivalent to Juhachiinojo [Junior Eighth Rank, Upper Grade]): Two each for Samaryo and Umaryo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
史生左右各二名(後四名)例文帳に追加
Shisho (a person doing miscellaneous duties around documents): Two (four at a later time) each for Samaryo and Umaryo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
史生東西各二名(後各一名)例文帳に追加
Shisho (a person doing miscellaneous duties about documents), two individuals for east and west each (later one for each). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大属(従八位上相当)一名 少属(従八位下相当)二名例文帳に追加
Daizoku (senior clerk): Corresponds to Juhachiinojo (Upper Grade Junior Eighth Rank); one person Shozoku (junior clerk): Corresponds to Juhachiinoge (Lower Grade Junior Eighth Rank); two persons - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大外記(従六位正七位のちに正六位上相当)二名例文帳に追加
Daigeki (corresponding to Junior Sixth Rank, Senior Seventh Rank, later Senior Sixth Rank, Upper Grade): 2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少外記(従六位従七位のちに従六位正七位相当)二名例文帳に追加
Shogeki (corresponding to Junior Sixth Rank, Junior Seventh Rank, later Junior Sixth Rank, Senior Seventh Rank): 2 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千人以上の軍団は、大毅一名と少毅二名が率いた。例文帳に追加
Gundan having 1,000 soldiers or more was headed by 1 Daiki and 2 Shoki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
判事ノ内二名檢事ノ内一名書記ノ内五名ヲ日本人トス例文帳に追加
Two of the justices, one of the prosecutors and five of the secretaries shall be Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また延暦十五年(796年)の八月に、官人雑任が二名加えられた。例文帳に追加
In September 796, two Kanjin Zonin (lower-ranking government official) were added. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大属(正八位下相当)一名 少属(従八位上相当)二名例文帳に追加
Daisakan (Senior Clerk) (corresponding to Shohachiinoge [Senior Eighth Rank, Lower Grade]) one member and Shosakan (Junior Clerk) (corresponding to Juhachiinojo [Junior Eighth Rank, Upper Grade]) two members. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一 次条の調査員が建築物調査を実施し、その人数が二名以上であること。例文帳に追加
(i) The building investigation shall be conducted by two or more expert investigator prescribed in the following Article; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
それでも政府は帝室技芸員として、月山(日本刀)、宮本包則の二名を任命。例文帳に追加
Still, Japanese government appointed Gassan (Japanese Swords) and Tadanori MIYAMOTO as Imperial Members of Art. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大允(正七位下相当)一名 少允(従七位上相当)二名例文帳に追加
Daijo (senior secretary): Corresponds to Shoshichiinoge (Lower Grade Senior Seventh Rank); one person Shojo (junior secretary): Corresponds to Jushichiinojo (Upper Grade Junior Seventh Rank); two persons - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大進(従六位従六位相当)一名 少進(従六位従六位相当)二名例文帳に追加
Taijo (Senior Secretary) (corresponding to Jurokui [Junior Sixth Rank]) one member and Shojo (Junior Secretary) (corresponding to Jurokui [Junior Sixth Rank]) two members. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これはみんな、ダイヤモンドで全身をきかざって、兵隊さんたちと同じく、二名ずつでやってきました。例文帳に追加
these were ornamented all over with diamonds, and walked two and two, as the soldiers did. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
このかわいい子たちは、手に手をとってたのしそうにぴょんぴょんはねながら、二名ずつでやってきます。例文帳に追加
there were ten of them, and the little dears came jumping merrily along hand in hand, in couples: - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
客のうちの二名は, 一人はアメリカ人一人はロシア人だったが, お互いに楽しそうに話し合っていた.例文帳に追加
Two of the guests, one [the one] American and the other Russian, were talking to each other pleasantly. - 研究社 新英和中辞典
二 次のいずれかに該当する者が生物検査を実施し、その人数が生物検査を行う事業所ごとに二名以上であること。例文帳に追加
(ii) That Testing of Organisms is implemented by persons who fall under any of the following clauses, of whom there are 2 or more per place of business undertaking Testing of Organisms. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五十六条の二の八第一項の確認員が適合判定を実施し、その人数が二名以上であること。例文帳に追加
(ii) Has confirmation personnel as specified in Article 56-2-8 paragraph (1) that conduct the Judgment of Conformity, and the number of personnel shall be not less than two - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 次のイからニまでのいずれかに該当する者が検査を実施し、その人数が検査の区分ごとに二名以上であること。例文帳に追加
(i) Inspection shall be conducted by a person who falls under any of the following conditions, at least two persons assigned for each inspection category. - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (71件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |