数学の力がずいぶん伸びたね例文帳に追加
You have progressed remarkably in mathematics. - Eゲイト英和辞典
苦労をしていると髪が早く伸び,楽をしていると爪が早く伸びること例文帳に追加
the condition of both hair growing faster when suffering, and nails when in comfort - EDR日英対訳辞書
等方性と伸びおよび伸びフランジ性に優れた高強度冷延鋼板例文帳に追加
HIGH-STRENGTH COLD ROLLED STEEL SHEET WITH EXCELLENT ISOTROPY, ELONGATION AND STRETCH-FLANGEABILITY - 特許庁
伸びおよび伸びフランジ性に優れた低降伏比高強度鋼板例文帳に追加
LOW-YIELD-RATIO HIGH-STRENGTH STEEL SHEET SUPERIOR IN ELONGATION AND FORMABILITY FOR EXTENSION FLANGE - 特許庁
伸びの大きさに関わらず、精度よく回転軸の軸伸び量を計測可能な軸伸び量計測方法と装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a measuring method and device for axial elongation capable of precisely measuring the axial elongation of a rotating shaft regardless of the magnitude of elongation. - 特許庁
天然パルプ100%の組成からなる紙で、高い縦伸び及び横伸びができる伸張紙を得る。例文帳に追加
To provide an extensible paper sheet comprising 100% of natural pulp, with high elongation both in longitudinal and transverse directions. - 特許庁
このような取組から、キーパーソンが伸び伸びと活躍する職場環境が出来上がっている。例文帳に追加
These kinds of measures have allowed for the creation of a work environment where key persons can be naturally active. - 経済産業省
解析部352はさらに、板幅方向の中央部の伸び率との伸び率差を算出する。例文帳に追加
Further, an analytical part 352 calculates the difference between the extension coefficient at the central part of the width direction of the plate and the extension coefficient. - 特許庁
北太平洋の列島でアラスカから南西へ伸びる例文帳に追加
an archipelago in the North Pacific extending southwest from Alaska - 日本語WordNet
台湾のきらきらと輝く水田で稲の苗が伸びている。例文帳に追加
The rice seedlings first shoot up in Taiwan's glistening paddies. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
行列は角のすぐ近くまで明らかに伸びた例文帳に追加
the line stretched clear around the corner - 日本語WordNet
苦労している時は爪が伸び,楽をしている時は髪が伸びるということ例文帳に追加
a Japanese saying expressing the idea that one's nails grow when in trouble and one's hair grows when free of worry - EDR日英対訳辞書
伸びおよび伸びフランジ性に優れた二相型高張力鋼板およびその製造方法例文帳に追加
DUAL PHASE TYPE HIGH TENSILE STRENGTH STEEL SHEET HAVING EXCELLENT ELONGATION AND STRETCH FLANGING PROPERTY, AND PRODUCTION METHOD THEREFOR - 特許庁
伸びおよび伸びフランジ性に優れた高張力冷延鋼板およびその製造方法例文帳に追加
HIGH-TENSILE STRENGTH COLD-ROLLED STEEL PLATE EXCELLENT IN ELONGATION AND STRETCH-FLANGING PROPERTY AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁
伸びおよび伸びフランジ性に優れる高張力冷延鋼板およびその製造方法例文帳に追加
HIGH-TENSILE STRENGTH COLD-ROLLED STEEL SHEET SUPERIOR IN ELONGATION AND FORMABILITY FOR EXTENSION FLANGE, AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁
伸び特性および伸びフランジ特性に優れた高張力熱延鋼板とその製造方法例文帳に追加
HIGH TENSION HOT-ROLLED STEEL PLATE EXCELLENT IN STRETCH CHARACTERISTICS AND STRETCH FLANGE FORMABILITY, AND ITS PRODUCING METHOD - 特許庁
伸びと伸びフランジ性に優れた低降伏比高強度冷延鋼板およびその製造方法例文帳に追加
LOW-YIELD-RATIO AND HIGH-STRENGTH COLD ROLLED STEEL SHEET HAVING EXCELLENT ELONGATION AND EXCELLENT STRETCH FLANGEABILITY AND METHOD FOR PRODUCING SAME - 特許庁
伸びおよび伸びフランジ性に優れた高張力冷延鋼板およびその製造方法例文帳に追加
HIGH-TENSILE STRENGTH COLD-ROLLED STEEL PLATE HAVING EXCELLENT ELONGATION PROPERTY AND ELONGATION-FLANGING PROPERTY, AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁
断崖から露出して伸びた竹の地下茎例文帳に追加
a bamboo root that grows out of and downward from the face of a cliff - EDR日英対訳辞書
一点から四方八方へ線が伸びるような形例文帳に追加
a shape that radiates from the center, called 'ho-shajyo-' - EDR日英対訳辞書
くねらせるように体を伸び縮みさせて動く虫例文帳に追加
a classification of animals in the lower animal kingdom that move around by wriggling - EDR日英対訳辞書
それはこれから伸びると期待されている。例文帳に追加
That's expected to grow from now on. - Weblio Email例文集
店内インテリアを変えたら、結果的に売り上げが伸びた。例文帳に追加
The change in interior display has led to more sales. - Weblio英語基本例文集
概して東から西へ伸びる中国南東部の山脈例文帳に追加
a mountain range in southeastern China running generally east to west - 日本語WordNet
子宮から体外へ伸びる筋肉の管。例文帳に追加
the muscular canal extending from the uterus to the exterior of the body. - PDQ®がん用語辞書 英語版
STR の START から始まって LEN byte まで伸びている部分文字列。例文帳に追加
The substring of STR beginning at byte number START and extending for LEN bytes. - JM
すると袖口から白い手が伸びてきた。例文帳に追加
Then a pale hand and arm stretched out from the edge of the sleeve. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
体が伸びて樹状に枝分かれする地衣植物例文帳に追加
a plant having a shrubby bushy thallus with flattened or cylindrical branches, called fruticose lichen - EDR日英対訳辞書
レーストラックでゴールに向かって伸びる直線コース例文帳に追加
the straight stretch of a racetrack leading to the finish line - 日本語WordNet
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |