1016万例文収録!

「何が有名」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何が有名の意味・解説 > 何が有名に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何が有名の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

日本って、何が有名なの?例文帳に追加

What's Japan famous for? - Tatoeba例文

この博物館では何が有名ですか。例文帳に追加

What is famous for this museum? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こちらは何が有名ですか?例文帳に追加

What would you be famous for? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はインドで何が有名なのかよく知りません。例文帳に追加

I don't really know what is famous in India. - Weblio Email例文集

例文

私はドイツでは何が有名なのかよく知りません。例文帳に追加

I don't really know what's famous in Germany. - Weblio Email例文集


例文

大宰府天満宮は何が有名ですか?例文帳に追加

What is Dazaifu Tenmangu famous for?  - Weblio Email例文集

ここには有名な作品がありますか?例文帳に追加

Are there any famous works of art here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

人かの有名人がこの行事に参加した。例文帳に追加

Several celebrities attended the event. - 浜島書店 Catch a Wave

マレーシアで有名な音楽ってですか?例文帳に追加

What is the famous music of Malaysia?  - Weblio Email例文集

例文

シンガポールで有名な料理はですか?例文帳に追加

What are the famous foods in Singapore? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。例文帳に追加

Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. - Tatoeba例文

そのレースには有名外国人のランナーが人か参加した。例文帳に追加

Some famous foreign runners entered that race. - Tatoeba例文

そのレースには有名外国人のランナーが人か参加した。例文帳に追加

Some famous foreign runners entered that race.  - Tanaka Corpus

レンブラントはよりも色のくすんだ油彩の肖像画で有名だ.例文帳に追加

Rembrandt is best known for his portraits in oils, painted in somber colors.  - 研究社 新和英中辞典

豊布都霊神については布都御魂の名が有名だが、故「豊」が名前に付くのかは不明。例文帳に追加

Regarding the deity name 'Toyofutsunomitama no Kami,' it is unknown why the word 'Toyo' is attached to the head of the well known name 'Futsunomitama' (the sacred sword given by Amaterasu Omikami [the Sun Goddess] to Emperor Jinmu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人力車を新たに購入する場合にはこの3名のれかから許可をもらうこととなったが、後述のとおり数年で有名無実となってしまう。例文帳に追加

Authorization from one of these men was required to purchase a new jinrikisha, although, as described below, this became ineffective after a few years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみにこの本多氏は、徳川四天王で有名な本多忠勝や徳川家康側近の本多正信らとはの血縁関係もない。例文帳に追加

There was no blood relationship between this Honda clan and Tadakatsu HONDA, who is known as one of Tokugawa-shitenno (four generals serving Ieyasu TOKUGAWA), or Masanobu HONDA, a close aide of Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該製品の生産で有名な場所で品を生産する者は、人も、その有名な場所で生産された製品であると示唆するような方法で、自己が他の場所で生産した類似の製品にその場所の地理的表示を付することはできない。例文帳に追加

A person producing any products in a place especially reputed for the production of such products, may not affix the geographical indication of that place on similar products he produces in other places in such a way as to suggest that such products were produced in the reputed place.  - 特許庁

特定の製品の生産で有名な場所に居住する者は、人も、特別な評判がある土地で生産された製品であると公衆を信じさせるような方法で地理的取引表示を自己の製品に付することはできない。例文帳に追加

A person residing in a place especially reputed for the production of a given product, may not affix on the products of his trade geographical indications in such a manner as to lead the public to believe that the products were produced in that place of special reputation.  - 特許庁

商標として登録することができる標章は,図形として表示できるらかの標章,固有名詞を含む語,文字,数字,デジタル,グラフィックス,色彩の組合せ,立体商標,商品の形状及びそれらの包装を含む立体標章,並びに当該標章のらかの組合せである。例文帳に追加

As trade marks shall be registered designations which can be submitted in the graphic form: verbal, including proper name, alphabetic, digital, graphic, combinations of colors, volumetric designations, including the form of the goods or its packing, and also combinations of such designations.  - 特許庁

辞書部15aは単語とIDの対応関係を記憶しているが、正式名称中に汎用名称と固有名称を含むものについては、汎用名称又は固有名称の少なくともれかの位置が変更された非正式名称としても称呼される可能性があることに鑑み、このような非正式名称に対する辞書も準備した。例文帳に追加

A dictionary part 15a stores correspondence relation between words and IDs, and a dictionary for informal names is prepared since a formal name including a general name and a proper name is possibly called an informal name in which position of at least one of the general name and proper name is changed. - 特許庁

有名ブランドの詳しい情報が、インターネットで配信されていることに着目し、同時に現在ほとんど誰もが所有している携帯電話などのモバイルを利用して、ら面倒な操作やホームアドレスを記憶していなくとも、インターネットを介して発表されている有名ブランドの最新情報が得られるようにしたことである。例文帳に追加

To notice that detailed information of famous brands is delivered by the Internet, to enable a user to obtain the latest information of famous brands published via the Internet without performing troublesome operation neither remembering home addresses by utilizing a mobile like a mobile phone which almost everybody has nowadays. - 特許庁

また後で登場する千葉氏も名馬の保有で有名であり、『平家物語』の中で平山季重が自分の馬は千葉氏から手に入れたものだと自慢したり、鎌倉時代初期に源頼朝周辺に度も献馬したりするなど、良質な「牧」を管理しているというイメージがあったようである。例文帳に追加

The Chiba clan, which is mentioned later, was also famous for owning meiba and Sueshige HIRAYAMA boasted in the "Tale of Heike" that his horse was bought from the Chiba clan and donated a horse to associates of MINAMOTO no Yoritomo in the early Kamakura period, and gave the impression of managing good quality 'maki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歌舞伎の「隈取」は人間の顔かたちを想定したものなので基本的には人間にしか用いない(義経千本桜に登場する源九郎狐の「火炎隈」などもあるが動物の隈取というより神秘的な力を現す隈取)が、京劇の「瞼譜」は有名な孫悟空の隈取をはじめ動物役を想定した隈取が種類も存在する。例文帳に追加

The 'Kumadori' of kabuki assumed the human face shape and generally used only for humans ('kaen-guma' (makeup like flames) of Genkuro Gitsune that appeared in Yoshitsune Senbonzakura (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) represented not animal but spiritual power), but there were several kumadori that assumed the animal role starting with the Kumadori of Goku SON in 'renpu' of Chinese opera.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS