1016万例文収録!

「別れた」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 別れたの意味・解説 > 別れたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

別れたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 957



例文

僕はあなたたちと別れてとても淋しいです。例文帳に追加

I am very lonely after being separated from you.  - Weblio Email例文集

それはとてもあっさりとした別れでした。例文帳に追加

That was a very clean parting.  - Weblio Email例文集

それはとてもあっさりとした別れでした。例文帳に追加

That was a very graceful parting.  - Weblio Email例文集

あたなと彼が別れてしまったことを、悲しく思います。例文帳に追加

I feel sad that you and your boyfriend broke up.  - Weblio Email例文集

例文

あなたは彼と別れた方がいいかもしれない。例文帳に追加

You should probably break up with him.  - Weblio Email例文集


例文

何故あなたは彼氏と別れてしまったのですか。例文帳に追加

Why did you break up with your boyfriend? - Weblio Email例文集

またあなたにお別れを言わなければならない。例文帳に追加

I have to bid farewell to you again. - Weblio Email例文集

彼と別れるなんて考えただけでもいやだった.例文帳に追加

I couldn't bear the thought of being parted from him.  - 研究社 新英和中辞典

彼らはただのひと言も言葉を交わさずに別れた.例文帳に追加

They parted without speaking a single word.  - 研究社 新英和中辞典

例文

手を振って彼にあいさつをした[別れを告げた].例文帳に追加

I waved him a greeting [farewell].  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼は手[ハンカチ]を振って(友人たちに)別れを告げた.例文帳に追加

He waved good‐bye (to his friends).  - 研究社 新英和中辞典

彼に別れを告げた[おはようと言った].例文帳に追加

I wished him good‐bye [good morning].  - 研究社 新英和中辞典

後ろ髪を引かれる思いで生徒たちと別れた.例文帳に追加

I tore myself from my pupils with an aching heart.  - 研究社 新和英中辞典

そのとき別れて, それっきり再び会うことはついになかった.例文帳に追加

We parted then, never to meet again.  - 研究社 新和英中辞典

あの人と別れなくてはならなかったときはやるせなかった.例文帳に追加

My heart was down when I had to leave him.  - 研究社 新和英中辞典

(彼と別れた時は)後ろ髪を引かれるようだった例文帳に追加

I felt myself pulled by the hair from behind  - 斎藤和英大辞典

(彼と別れた時は)後ろ髪を引かれるようだった例文帳に追加

I felt a tug at parting.  - 斎藤和英大辞典

夫に別れて悄然として桟橋に佇んでいた例文帳に追加

Having parted from her husband, she stood sad and forlorn on the pier.  - 斎藤和英大辞典

彼が仲間と別れたのが運の尽きだった例文帳に追加

His separation from his partner was his doom―his ruin.  - 斎藤和英大辞典

彼と別れた時は後ろ髪を引かれる思いがした例文帳に追加

When I parted from him I felt myself pulled by the hair from behind  - 斎藤和英大辞典

彼と別れた時は後ろ髪を引かれる思いがした例文帳に追加

I felt a great tug at parting.  - 斎藤和英大辞典

夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。例文帳に追加

The couple separated, never to see each other again. - Tatoeba例文

彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。例文帳に追加

They parted, never to see each other again. - Tatoeba例文

彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。例文帳に追加

She committed her baby to her divorced husband. - Tatoeba例文

彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。例文帳に追加

She entrusted her baby to her divorced husband. - Tatoeba例文

若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。例文帳に追加

The young man bade farewell to his comrades and relatives. - Tatoeba例文

できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。例文帳に追加

I'd like to part with her if I could. - Tatoeba例文

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた例文帳に追加

We went together to Laramie, and there we parted. - Tatoeba例文

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた例文帳に追加

We went together to Laramie, but then we split up. - Tatoeba例文

その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。例文帳に追加

The couple parted, never to meet again. - Tatoeba例文

彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?例文帳に追加

Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up? - Tatoeba例文

3年間交際していた彼氏と先日別れました。例文帳に追加

I recently broke up with my boyfriend of three years. - Tatoeba例文

「トムとメアリーが別れたって聞いた?」「え?ほんとに?」例文帳に追加

"Did you hear that Tom and Mary broke up?" "What? Really?" - Tatoeba例文

一度別れた彼とよりを戻したいと思っています。例文帳に追加

I want to get back together with the boyfriend I broke up with. - Tatoeba例文

彼は墓の傍らに静かに立ち、最後の別れをした例文帳に追加

he paid his last respects by standing quietly at the graveside  - 日本語WordNet

和平交渉は1か月続いたが,物別れに終わった例文帳に追加

The peace talks went on for a month but to no end. - Eゲイト英和辞典

恋人と別れたその同じ日に主人と出会ったのよ例文帳に追加

I met my husband the same day I broke off with my boyfriend. - Eゲイト英和辞典

ガールフレンドと別れたあと彼は平気なふりをした例文帳に追加

He made a show of being indifferent after his girlfriend broke up with him. - Eゲイト英和辞典

彼女が別れたいというので、二人は口論となった。例文帳に追加

They got into an argument about her ending their relationship. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。例文帳に追加

The couple separated, never to see each other again.  - Tanaka Corpus

彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。例文帳に追加

They parted, never to see each other again.  - Tanaka Corpus

彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。例文帳に追加

She entrusted her baby to her divorced husband.  - Tanaka Corpus

若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。例文帳に追加

The young man bade farewell to his comrades and relatives.  - Tanaka Corpus

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた例文帳に追加

We went together to Laramie, at which place we parted.  - Tanaka Corpus

できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。例文帳に追加

I'd like to part with her if I could.  - Tanaka Corpus

その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。例文帳に追加

The couple parted, never to meet again.  - Tanaka Corpus

ロミオは心に重荷を抱えたまま愛妻と別れた例文帳に追加

Romeo took his leave of his dear wife with a heavy heart,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

ギャツビーは、私道の、ぼくと別れたところで待っていた。例文帳に追加

Gatsby was waiting where I had left him in the drive.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

と言って、彼は別れの握手のために手を差し出した。例文帳に追加

He held out his hand for a farewell.  - O Henry『心と手』

例文

人々に別れを告げてから,祈るために山へ上った。例文帳に追加

After he had taken leave of them, he went up the mountain to pray.  - 電網聖書『マルコによる福音書 6:46』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS