1016万例文収録!

「助赦」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 助赦に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

助赦の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

そのため綱吉は公辨法親王から命があり、それを理由に免できればと期待していたようである。例文帳に追加

Under such circumstances, it seems that Tsunayoshi expected Cloistered Imperial Prince Koben to appeal for mercy and wanted to use such appeal as the reason for pardoning them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

了俊は憲定や一族の命嘆願で許され、1402年に上洛し、政界に関与しないことを条件に免された。例文帳に追加

Because of Norisada and the Imagawa clan's plea for sparing a life, Ryoshun was forgiven, and in 1402, he went to Kyoto and was pardoned on condition of not being involved in politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義澄による命嘆願が功を奏し、一時は一命をされた祐親だが、これを深く恥入り自害して果てた。例文帳に追加

Sukechika was once saved because Yoshizumi made a plea for his life, but he felt deeply humiliated by that and committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討伐の対象になるところを上杉憲定たちの命活動が実を結び、義満への上洛謝罪でされた。例文帳に追加

Although it was worth subjugation, Norisada UESUGI and so on asked for his life and he was forgiven by going up to Kyoto and apologizing Yoshimitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4 恩法(昭和二十二年法律第二十号)第十一条及び更生保護法第九十条の規定は、共刑の執行の減軽又は免除について準用する。この場合において、恩法第十一条中「有罪の言渡」とあるのは「国際受刑者移送法第十三条の命令」と、「大、特、減刑、刑の執行の免除又は復権」とあるのは「同法第二十五条第二項の規定による共刑の執行の減軽又は免除」と、更生保護法第九十条第一項中「前条の申出」とあり、及び同条第二項中「特、減刑又は刑の執行の免除の申出」とあるのは「国際受刑者移送法第二十五条第一項の申出」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions in Article 11 of the Pardon Act (Act No. 20 of 1947) and Article 90 of the Offenders Rehabilitation Act shall be applied mutatis mutandis to the reduction or remission of enforcement of assistance punishment. In such a case, the "judgment of conviction being rendered" in Article 11 of the Pardon Act shall be deemed to be replaced with "the order prescribed in Article 13 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons"; "general pardon, special pardon, commutation of sentence, remission of enforcement of sentence or restoration of rights" shall be deemed to be replaced with "reduction or remission of enforcement of assistance punishment pursuant to paragraph (2) of Article 25 in the same act"; "the recommendation under the preceding Article" in paragraph (1) of Article 90 of the Offenders Rehabilitation Act and "the recommendation for a special pardon, commutation of sentence or remission of enforcement of the sentence" in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "recommendation provided for in paragraph (1) of Article 25 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons".  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

すると一色義直、土岐成頼らも義廉に味方するようになり、さらに、同年に貞親の言で大内政弘が免されると、これに反対していた細川勝元までもが反貞親として義廉の味方となる。例文帳に追加

Yoshinao ISSHIKI and Shigeyori TOKI were on his side and furthermore, when Masahiro OUCHI was pardoned on the advice of Sadachika in the same year, Katsumoto Hosokawa, who was against OUCHI's pardoning, stood up for Yoshikado, opposing Sadachika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを憂慮した太田道灌の力により、寛正5年(1464年)に道灌に従って上洛して義政の免を受け、文明_(日本)10年(1478年)には大森氏の内訌を収めた。例文帳に追加

With the help and advice of Dokan OTA who was concerned, Ujiyori visited the capital to receive Yoshimasa's pardon in 1464, finally ending the internal discord within the Omori clan in 1478.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

箱館戦争が終結すると、首謀者の榎本武揚・大鳥圭介・松平太郎らは東京辰の口に投獄されたが、黒田清隆らによる命運動により、明治5年(1872年)1月に免された。例文帳に追加

When the Hakodate War was over, the mastermind of the war, Takeaki ENOMOTO, Keisuke OTORI, and Taro MATSUDAIRA were imprisoned in Tatsunokuchi, Tokyo, but they were pardoned in January, 1872, because of a movement to save their lives led by Kiyotaka KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしたなかで将軍綱吉は徐々に命に傾くが、かつての自分の裁断が過ちだったことを認めてしまうことにもなりかねないので、皇族から出された恩という形を得るため、輪王寺門主として上野寛永寺に居住する公弁法親王に拝謁し、それとなく法親王から恩を出すよう依頼するに至った。例文帳に追加

Under these circumstances, Shogun Tsunayoshi was leaning toward saving their lives; however, it could mean that he admitted his decisions made in the past were wrong, and therefore he arranged to meet Cloistered Imperial Prince Koben who resided at Ueno Kanei-ji Temple as a chief priest of Rinno-ji Temple and indirectly asked him to grant a pardon in order to make it look like it was a member of the Imperial Family who granted a pardon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

処刑を待つ身だったが、文久2年(1862年)、住谷寅之らによる朝廷工作が功を奏し、再度天狗党が藩の政権を奪取したことから、12月、安政の大獄に関わった政治犯の釈放を目的に大令が出され、出獄することを許された。例文帳に追加

He was awaiting execution, but in 1862, Toranosuke SUMIYA and others successfully manipulated the Imperial Court and enabled the Tengu-to Party to regain political power in Mito Clan; this, in turn, resulted in Amnesty Order in December that targeted the release of political prisoners who participated in Ansei Purge, and Tsuguji was allowed to leave prison.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第一条 この法律は、犯罪をした者及び非行のある少年に対し、社会内において適切な処遇を行うことにより、再び犯罪をすることを防ぎ、又はその非行をなくし、これらの者が善良な社会の一員として自立し、改善更生することをけるとともに、恩の適正な運用を図るほか、犯罪予防の活動の促進等を行い、もって、社会を保護し、個人及び公共の福祉を増進することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is, with regard to persons who have committed crimes and juvenile delinquents, to prevent them from re-offending or eliminate their delinquencies and assist them to become self-reliant as sound members of society and improve and rehabilitate themselves by treating them properly within society, and to ensure the suitable operation of pardons and promote crime prevention activity, etc., thereby to protect society and enhance the welfare of individuals and the public.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS