1016万例文収録!

「単文」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

単文を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

単文.例文帳に追加

a simple sentence  - 研究社 新英和中辞典

【文法】 単文.例文帳に追加

a simple sentence  - 研究社 新英和中辞典

あまり働くと死ぬぞ例文帳に追加

If you work too hard, you will die―(単文すれば)―You will work yourself to death.  - 斎藤和英大辞典

あまり勉強すると死ぬぞ例文帳に追加

If you work too hard, you will die―(を単文すれば)―You will work yourself to death.  - 斎藤和英大辞典

例文

あまり勉強すると病気になるぞ例文帳に追加

If you work too hard, you will make yourself ill―(単文すれば)―You will work yourself ill.  - 斎藤和英大辞典


例文

あまり勉強すると病気になるぞ例文帳に追加

If you overwork yourself, you will make yourself ill―(単文すれば)―You will work yourself ill.  - 斎藤和英大辞典

彼は主人と組んで商業を始めた例文帳に追加

He entered into partnership with his master, and entered upon his commercial career―(単文すれば)―He entered upon his commercial career in partnership with his master.  - 斎藤和英大辞典

成功したのは唯一人、君だけだ例文帳に追加

Only one man has succeeded, and that is yourself―(単文すれば)―You are the only man who has succeeded.  - 斎藤和英大辞典

僕の友人というものは唯一人、君だけだ例文帳に追加

I have only one friend, and that is yourself―(単文すれば)―You are the only friend I haveYou are my only friend.  - 斎藤和英大辞典

例文

あまり勉強すると病気になるぞ例文帳に追加

If you work too hard, you will make yourself ill―(単文すれば)―You will work yourself ill―(他動詞構文すれば)―Overwork will make you ill  - 斎藤和英大辞典

例文

年のせいか物忘れして困る例文帳に追加

Whether owing to my age, my memory begins to fail me―(単文すれば)―Age begins to tell on my memory.  - 斎藤和英大辞典

訳語単文データ出力処理部40は、第1言語原語単文データを受け付けて、受け付けた第1言語原語単文データに基づいて対訳データ記憶部に記憶された第1言語単文データのいずれかを選択し、選択された第1言語単文データに関連付けられた第2言語単文データを、訳語単文データとして出力する。例文帳に追加

The translation word simple sentence data output processing part 40 receives first language original word simple sentence data, selects one of the first language simple sentence data stored in the parallel translation data storage part based on the received first language original word simple sentence data, and outputs the second language simple sentence data associated to the selected first language simple sentence data as the translation word simple sentence data. - 特許庁

語学を修める方法は唯一つ、それは熟練である例文帳に追加

There is only one way to master a language, and that is practice―(単文にすれ)―The only way to master a language is practice  - 斎藤和英大辞典

(僕は若いもんだから)人はあやしんで大事な仕事をまかしてくれない例文帳に追加

People mistrust me and will not entrust me with any important business―(を単文すれば)―People will not trust me with any important business.  - 斎藤和英大辞典

『雑筆往来』に代表される書簡に用いられる語句・単文を列挙したもの。例文帳に追加

The third group is composed of volumes with a list of phrases and simple sentences for letters, with "Zohitsu Orai" being a typical example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文章データSを単文にしてテキストデータベース10に格納する。例文帳に追加

Sentence data S is formed as a simple sentence, and is stored in a text database 10. - 特許庁

一方、ペンダウン入力位置が、外接矩形領域の内側にあれば、単文字候補表示・選択(S117)、又は、単文字再入力及び文字認識を行う(S119)。例文帳に追加

When the pen-down input position is the inside of the circumscribed rectangular area, single character candidate display/selection (S117) or single character reinput and character recognition are performed (S119). - 特許庁

前記第1言語単文データの語句にキーワード情報が設定され、前記キーワード情報に基づき前記原文データと前記第1言語単文データとを比較して、比較結果に基づき前記第1の対訳データ記憶部からいずれかの第1言語単文データを翻訳対象として選択する。例文帳に追加

Keyword information is set to the words and phrases of the first language simple sentence data, and the text data are compared with the first language simple sentence data based on the keyword information, and any first language simple text data are selected as the object of translation from the first translation data storage part based on the comparison result. - 特許庁

長文の中の分割位置が修正された場合には、修正後の新たな分割位置で該長文を単文単位に分割する。例文帳に追加

When a segmentation position in the long sentence is modified, the long sentence is segmented into simple sentence units at a new modified segmentation position. - 特許庁

入力音声を音声認識した結果得られるテキスト中の長文を、複数のn−グラムとそのそれぞれの確率とを含む分割モデルを用いて、1組の主部と述部からなる単文単位に分割し、各単文をターゲット言語の文に翻訳する。例文帳に追加

A long sentence in a text obtained as a result of performing speech recognition of input speech is segmented into simple sentence units comprising one set of a subject and a predicate by using a segmenting model including a plurality of n-grams and their respective probabilities, and each simple sentence is translated into a sentence of a target language. - 特許庁

インターフェース部5から入力された自然言語文を文解析部1で用語辞書41を用いて形態素解析し、述語部と格要素を抽出し、単文(原文)に分解する。例文帳に追加

The natural language sentence inputted from an interface part 5 is morphologically analyzed by a sentence analysis part 1, using a term dictionary 41, and a predicate part and case elements are extracted to decompose the sentence into a simple sentence (the original). - 特許庁

前記単文に対して形態素解析4と構文解析5を行って、構文木を形成するが、この構文木の個々の部分木に対してこれに属する単語の述語属性のデータを付加して構文木データ22を形成する。例文帳に追加

A sentence structure tree is formed by executing a morpheme analysis 4 and a sentence structure analysis 5 to the simple sentence, and sentence structure tree data 22 is formed by adding predicate attribute data of a word belonging to this tree to the individual partial tree of this sentence structure tree. - 特許庁

機械翻訳の翻訳結果を自動評価する際に、単文のみを対象としても誤りの生じやすい翻訳結果を重点的に確認することができ、高速かつ簡便な方法で自動評価を行うこと。例文帳に追加

To provide a technology which can mainly check translation results in which errors easily occur even if only a simple sentence is an object when automatically evaluating the translation results of mechanical translation and performs automatic evaluation by a high-speed and convenient method. - 特許庁

かな文字入力後の変換・次候補キー71bの押圧により入力かな文字列の漢字かな混じり文字列への変換が指示されると、CPU34は単文節変換表示処理を実行する。例文帳に追加

When the conversion of the input kana character string to that of the mixture of Chinese character, and Kana is instructed by depressing a conversion/successor candidate key 71b after inputting Kana characters, a CPU34 executes single-clause conversion display processing. - 特許庁

この単文節変換表示処理では、入力かな文字列の全てにより一の文節が構成されているとみなして、入力かな文字列を漢字かな混じり文字列に変換する。例文帳に追加

In the single-clause conversion display processing, the input Kana character string is converted to the mixture of Chinese characters and Kana, by assuming that a clause is constituted of the input Kana character string. - 特許庁

鎌倉時代中期の源氏物語注釈書『異本紫明抄』によると小袖ほどの丈(つまり身長すれすれくらい)で、三重(中倍のある)の仕立てで、裏には単文(ひとえもん。単衣につかうような菱文)の綾を用いるという。例文帳に追加

According to the "Ihon Shimeisho," a commentary of Genji Monogatari (The tale of the Minamoto clan) from the mid Kamakura Period, its length was about Kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes) (in other words, the length is close to one's height), made in threefold (with nakabe, a lining cloth attached between the outer material), and a hitoemon (a single design, diamond shaped design such as ones used on a single layered kimono) pattern is used on the lining.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の大語彙音声認識方式をそのまま使用し、個々の語「○×△」の代わりに「○×△の○」という一連の単文を一つの語とみなし、この「の○」という語を続けた文を処理する場合、ネットワークの規模が大幅に増加してしまう。例文帳に追加

When a conventional large vocabulary voice recognition system is used as it is, a series of simple sentences such as '○×Δ of ○' is regarded as one word in lieu of individual words '○×Δ', and a sentence having continuously this word 'of ○' is processed, the size of the network is greatly increased. - 特許庁

例文

同種の異なる文字が複数個割り当てられたキーを用いた文字入力において、単文節変換の変換精度を維持しつつ、仮名文字列から漢字かな混じり文字列への変換処理の高速化および変換候補の選択の容易化を実現する。例文帳に追加

To achieve speedup in conversion processing from a Kana (Japanese) character string to a character string of a mixture of Chinese character and Kana, and to facilitate selection of a conversion candidate, while maintaining the conversion accuracy of single-clause conversion, in the characters inputs using a key in which a plurality of similar but different characters are assigned. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS