例文 (812件) |
君は日本に来ないほうがよい。例文帳に追加
You better not come to Japan. - Weblio Email例文集
君がいてくれて本当に良かった。例文帳に追加
I'm really glad you were here. - Weblio Email例文集
君には本当のことを言おう.例文帳に追加
I'll level with you. - 研究社 新英和中辞典
君本人が行ったほうがよい.例文帳に追加
You had better go in person. - 研究社 新英和中辞典
君の意見の本旨には賛成する.例文帳に追加
I agree with you in the main. - 研究社 新和英中辞典
君の言うことは大丈夫本当か例文帳に追加
Are you sure? - 斎藤和英大辞典
君は明日この本を使うか例文帳に追加
Do you want this book―need this book―tomorrow? - 斎藤和英大辞典
君が去るというのは本当か例文帳に追加
Is it true that you are going away? - 斎藤和英大辞典
君は本当に英語が話せるのか。例文帳に追加
Can you speak English at all? - Tatoeba例文
君は本気でそう言うのか。例文帳に追加
Are you serious about what you're saying? - Tatoeba例文
君は冗談なのか本気なのか。例文帳に追加
Are you in jest or in earnest? - Tatoeba例文
例文 (812件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |