1016万例文収録!

「在留資格」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 在留資格の意味・解説 > 在留資格に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

在留資格の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 250



例文

在留資格例文帳に追加

status of residence  - 法令用語日英標準対訳辞書

在留資格例文帳に追加

Status of Residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在留資格の変更例文帳に追加

change of status of residence  - 法令用語日英標準対訳辞書

在留資格の変更例文帳に追加

Change of Status of Residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

在留資格の取得例文帳に追加

Acquisition of Status of Residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

在留資格の取消し例文帳に追加

Revocation3 of Status of Residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在留資格及び在留期間例文帳に追加

Status of Residence and Period of Stay  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在留資格認定証明書例文帳に追加

Certificate of Eligibility  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在留資格に係る許可例文帳に追加

Permission Pertaining to Status of Residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2)在留資格認定証明書例文帳に追加

(2) Certificate of Eligibility  - 特許庁

例文

第一節 在留在留資格の変更及び取消し等例文帳に追加

SECTION I RESIDENCE, CHANGE OF STATUS OF RESIDENCE, REVOCATION AND OTHER RELATED MATTERS  - 日本法令外国語訳データベースシステム

難民の認定を受けた者の在留資格の取消し例文帳に追加

Revocation of the Status of Residence of an Alien Recognized as a Refugee  - 日本法令外国語訳データベースシステム

技能実習の在留資格の変更の特則例文帳に追加

Special Provision for Change of a Status of Residence to "Technical Intern Training"  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 在留資格のあることが確認されていない者例文帳に追加

(i) Those whose status of residence has not been confirmed;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 旅券又は在留資格証明書例文帳に追加

(i) Passport or certificate of status of residence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在留資格の変更による永住許可例文帳に追加

Permission for Permanent Residence Through Change of Status of Residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在留資格の取得による永住許可例文帳に追加

Permission for Permanent Residence Through Acquisition of Status of Residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在留資格別新規入国者数の推移例文帳に追加

Changes in the number of new arrivals by status of residence  - 特許庁

在留資格別外国人登録者数の推移例文帳に追加

Changes in the number of registered foreign nationals by status of residence  - 特許庁

在留資格別不法残留者数の推移例文帳に追加

Changes in the estimated number of overstayers by major status of residence  - 特許庁

在留資格取得の許可(同法第 22条の2)例文帳に追加

Permission for Acquisition of Status of Residence (Article 22-2 of the Immigration Control Act)  - 特許庁

様々な在留資格を持つ外国人について例文帳に追加

Foreigners with various statuses of residence - 経済産業省

第3-2-14表 我が国の在留資格一覧例文帳に追加

Table 3.2.14 Status of residence in Japan - 経済産業省

在留資格の範囲内で就労が可能。例文帳に追加

Permitted to work within the limits of their status of residence - 経済産業省

第3-2-34表 在留資格別不法残留者数の推移例文帳に追加

Table 3.2.34 Trends in Number of Illegal Foreign Residents by Status of Residence - 経済産業省

3.様々な在留資格を持つ外国人について例文帳に追加

3. Foreigners with various statuses of residence - 経済産業省

3様々な在留資格を持つ外国人について例文帳に追加

3. Foreigners with various statuses of residence - 経済産業省

十三 在留資格(入管法に定める在留資格及び特別永住者として永住することができる資格をいう。)例文帳に追加

xiii) Status of residence (meaning the status of residence provided for by the Immigration Control Act or the status of "special permanent resident" which allows residence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

申請人が法別表第一の一の表若しくは二の表の上欄の在留資格、文化活動の在留資格又は留学の在留資格をもって在留する者の扶養を受けて在留すること。例文帳に追加

The applicant must be a dependent of a person residing in Japan with a status of residence listed in the left-hand column of Appended Table I (1) or (2) of the Immigration Control Act or with the status of residence of "Cultural Activities" or "College Student".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「永住者」の在留資格は,他の在留資格で我が国に在留する外国人からの「永住者」の在留資格への変更許可申請及び出生や日本国籍離脱を理由とした在留資格の取得申請に対し,一定の要件を満たすと認められる場合に付与される。例文帳に追加

At the time of this review, the Immigration Bureau clarified the interpretation for the examination of statutory requirements, reviewed the history of staying in Japan corresponding to status and decided to treat persons having a special circumstance, such as being a spouse of Japanese national, more flexibly.  - 特許庁

在留資格別留学生等からの就職を目的とする在留資格変更許可件数の推移例文帳に追加

Changes in the number of cases of permission for change of status of residence for employment from college student or pre-college student by status of residence permitted  - 特許庁

一 第二十条の規定による在留資格の変更の許可例文帳に追加

(i) Permission for change of status of residence pursuant to the provisions of Article 20.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

留学生等からの就職を目的とする在留資格変更許可例文帳に追加

Change of Status of Residence from “College Studentor “Pre-college Student”for Employment Purposes  - 特許庁

技能実習への移行を目的とする在留資格変更許可例文帳に追加

Permission to Change Status of Residence in Order to Participate in a Technical Internship Program  - 特許庁

第3-2-21表 在日外国人罪種等別在留資格別検挙人員比較例文帳に追加

Table 3.2.21 Comparison of arrests of foreigners in Japan by crime and residency status - 経済産業省

不法残留の内訳の各在留資格は入国時のもの。例文帳に追加

The residency status in the breakdown of illegal stay is at the time of immigration. - 経済産業省

在留資格は、第3-2-14表に定める28種となっており、活動に基づく23在留資格(「外交」から「特定活動」まで)と、身分又は地位または地位に基づく5在留資格(「永住者」から「定住者」まで)で構成される。例文帳に追加

As shown in Figure 3.2.14, Japan has 28 statuses of residence for foreigners, including 23 based on the activity in which one engages (from “diplomattodesignated activities”) and five based on status or position (from “permanent residenttolong term resident”). - 経済産業省

在留資格は第3-2-14表に定める27種類に分けられており、活動の内容に基づく23の在留資格(「外交」から「特定活動」まで)と身分又は地位に基づく4つの在留資格(「永住者」から「定住者」まで)で構成される。例文帳に追加

There are 27 status of residence categories which are listed in Table 3.2.14. They include 23 statuses of residence based on the nature of foreigners' activities (from "diplomat" to "designated activities") and four statuses of residence based on civil status and position (from "permanent resident" to "long term resident"). - 経済産業省

3 第一項の外国人が在留することのできる期間(以下「在留期間」という。)は、各在留資格について、法務省令で定める。この場合において、外交、公用及び永住者の在留資格以外の在留資格に伴う在留期間は、三年(特定活動(別表第一の五の表の下欄ニに係るものを除く。)の在留資格にあつては、五年)を超えることができない。例文帳に追加

(3) The period during which an alien may reside as set forth in paragraph (1) (hereinafter referred to as "period of stay") shall be determined for each status of residence by a Ministry of Justice ordinance; and when the status of residence is one other than that of diplomat, official or permanent resident, the period of stay shall not exceed 3 years (5 years in the case of the status of residence of "Designated Activities" (except for those related to d. in the right-hand column of (5) of Appended Table I).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前条の規定は、第二項に規定する在留資格の取得の申請中永住者の在留資格の取得の申請の手続に準用する。この場合において、前条第一項中「在留資格を変更」とあるのは「在留資格を取得」と、「在留資格への変更」とあるのは「在留資格の取得」と、同条第三項中「旅券に記載された在留資格及び在留期間をまつ消させた上当該旅券に永住許可の証印」とあるのは「旅券に永住許可の証印」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the procedures for an application to acquire the status of residence of permanent resident, in the course of the application to acquire the status of residence as prescribed in paragraph (2). In this case, "to change his/her status of residence" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "to acquire his/her status of residence"; in the same paragraph "to change his/her status of residence to that" shall be deemed to be replaced with "to acquire his/her status of residence"; in paragraph (3) of the same Article "repeal the status of residence and period of stay entered in the alien's passport and affix a seal of verification for permanent residence in his/her passport" shall be deemed to be replaced with "affix a seal of verification for permanent residence in his/her passport".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 本邦に在留する外国人は、現に有する在留資格を変更することなく、在留期間の更新を受けることができる。例文帳に追加

Article 21 (1) Any alien residing in Japan may, without changing his/her status of residence, have his/her period of stay extended.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法務大臣は、前二項の許可をする場合には、在留資格及び在留期間を決定し、入国審査官に、当該在留資格未取得外国人に対し当該在留資格及び在留期間を記載した在留資格証明書を交付させるものとする。この場合において、その許可は、当該交付のあつた時に、その記載された内容をもつて効力を生ずる。例文帳に追加

(3) When granting the permission set forth in the preceding two paragraphs, the Minister of Justice shall decide the status of residence and the period of stay, and have an immigration inspector issue to the alien without a status of residence a certificate of status of residence that states the status of residence and the period of stay. In this case, the permission shall become effective with the contents thereof and as of the time of issuance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二十条第四項の規定は前項の規定による許可をする場合に、同条第五項の規定は第二項の規定による申請があつた場合に、それぞれ準用する。この場合において、同条第四項中「新たな在留資格及び在留期間を記載させ、」とあるのは「新たな在留期間を記載させ、」と、「新たな在留資格及び在留期間を記載した」とあるのは「在留資格及び新たな在留期間を記載した」と、「新たな在留資格及び在留期間を記載させる」とあるのは「新たな在留期間を記載させる」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 20, paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to permission pursuant to the provisions of the preceding paragraph, and the provisions of the same Article, paragraph (5) shall apply mutatis mutandis to an application pursuant to the provisions of paragraph (2), respectively. In this case, "enter the new status of residence and period of stay in the passport," in paragraph (4) of the same Article shall be deemed to be replaced with "enter the new period of stay in the passport". In the same paragraph, "with the new status of residence and period of stay," shall be deemed to be replaced with, "with the status of residence and the new period of stay". In the same paragraph, "enter the new status of residence and period of stay in the previously issued certificate" shall be deemed to be replaced with "enter the new period of stay in the previously issued certificate".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国に在留する外国人が,現に有する在留資格の活動を変更することなく,在留期限到来後も引き続き在留しようとする場合には,在留期間更新の許可を受ける必要がある。例文帳に追加

Any foreign national in Japan who desires to stay longer than the period of stay originally permitted without changing his/her status of residence must obtain permission for an extension of the period of stay.  - 特許庁

4 法務大臣は、前項の許可をする場合には、入国審査官に、当該許可に係る外国人が旅券を所持しているときは旅券に新たな在留資格及び在留期間を記載させ、旅券を所持していないときは当該外国人に対し新たな在留資格及び在留期間を記載した在留資格証明書を交付させ、又は既に交付を受けている在留資格証明書に新たな在留資格及び在留期間を記載させるものとする。この場合において、その許可は、当該記載又は交付のあつた時に、その記載された内容をもつて効力を生ずる。例文帳に追加

(4) When the permission set forth in the preceding paragraph has been granted, if the alien has his/her passport in his/her possession, the Minister of Justice shall have an immigration inspector enter the new status of residence and period of stay in the passport of the alien, and if the alien does not have a passport in his/her possession, shall have the immigration inspector either issue to the alien a certificate of status of residence with the new status of residence and period of stay entered or enter the new status of residence and period of stay in the previously issued certificate of status of residence. In this case, the permission will become effective as of the time of entry or issuance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、今後、技術者等の資格の相互認証拡大等の制度改善により、在留資格の認定を円滑化することも考えられる。例文帳に追加

It is also conceivable to facilitate approval of status of residence through improvements in the system, such as expansion of mutual accreditation of qualifications of technicians and other professionals. - 経済産業省

2 在留資格は、別表第一又は別表第二の上欄に掲げるとおりとし、別表第一の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる活動を行うことができ、別表第二の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる身分若しくは地位を有する者としての活動を行うことができる。例文帳に追加

(2) The categories of statuses of residence shall be as listed in Appended Tables I and II. An alien residing in Japan under a status of residence listed in the left-hand column of Table I may engage in the activities listed in the right-hand column corresponding to that status, while an alien residing under a status of residence listed in the left-hand column of Table II may engage in the activities of a person with the status or position listed in the right-hand column corresponding to that status.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 外国人を受け入れる場合にあっては、その全員が、高付加価値をもたらす人材として、次に掲げる入管法別表第一の二中の在留資格を保有している者(当該在留資格から「永住者」の在留資格に変更の許可を受けた者も含む。)であること。例文帳に追加

4. When employing foreigners, each of them has any of the following statuses of residence listed in Appended Table I-2 of the Immigration Control Act, as a human resource who will create high added value (including those who have received permission to change their statuses of residence to that of "permanent resident"):  - 経済産業省

在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。例文帳に追加

Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London. - Tatoeba例文

例文

3 第二十条第三項及び第四項の規定は、前項に規定する在留資格の取得の申請(永住者の在留資格の取得の申請を除く。)の手続に準用する。この場合において、第二十条第三項中「在留資格の変更」とあるのは、「在留資格の取得」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 20, paragraphs (3) and (4) shall apply mutatis mutandis to the procedures for an application to acquire status of residence prescribed in the preceding paragraph (except for an application to acquire the status of residence of permanent resident). In this case, "the change of status of residence" in Article 20, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the acquisition of status of residence".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS