1016万例文収録!

「夫屋敷」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 夫屋敷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

夫屋敷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

妻は王室のお屋敷ではなく基地の近くに住む予定だ。例文帳に追加

The couple will live near the base, not in a royal residence.  - 浜島書店 Catch a Wave

露地は、京や堺の町人たちが屋敷の奥に造った茶室への通路にさまざまの工を凝らした事に始まるという。例文帳に追加

It is said that Roji (the adjacent garden) originated from that the townsmen in Kyoto and Sakai elaborated the path to the tea room in the depth of their homestead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし三成はそれを察知し盟友・佐竹義宣(右京大)の屋敷に重臣・島清興(左近)らとともに逃れた。例文帳に追加

Mitsunari perceived their scheme and fled with his chief vassal Kiyooki SHIMA (also known as Sakon SHIMA) to the residence of his ally Yoshinobu SATAKE (Ukyo no daibu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文3年(1663年)、隠元に帰依するある人から屋敷を寄付され、萬福寺に移築して「松隠堂」と称したことに始まる。例文帳に追加

An estate was donated in 1663 by a nobleman's wife who was devoted to Yinuyan and renamed 'Shoin-do' after being relocated to Manpuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正式名称は西新屋敷で6つの町(上ノ町、中之町、中堂寺町、太町、下之町、揚屋町)で構成されている。例文帳に追加

The official name of the hanamachi is Nishi Shinyashiki, and it is comprised of the six towns of Kamino-cho, Nakano-cho, Chudouji-cho, Tayu-cho, Shimono-cho and Ageya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

正式名称は西新屋敷で6つの町(上ノ町、中之町、中堂寺町、太町、下之町、揚屋町)で構成されている。例文帳に追加

The official name of the hanamachi is Nishishinyashiki, and is comprised of the six towns of Kamino-cho, Nakano-cho, Chudoji-cho, Tayu-cho, Shimono-cho and Ageya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ日の午後八時頃、メキシコ人水が一人、正面玄関を素早く開けて、屋敷の横手に回り込んできた。例文帳に追加

About eight o'clock in the evening of the same day, a Mexican sailor dodged in the front gate and slipped down to the side of the house.  - Melville Davisson Post『罪体』

振興会には2004年9月現在、人形座14団体、大部屋6団体、三味線師匠6団体が所属しており、阿波十郎兵衛屋敷では阿波十郎兵衛座が定期公演を行っている。例文帳に追加

As of September 2004, 14 groups of Ningyo-za, 6 tayu stables and 6 groups of masters of shamisen belong to the Promotion Association, and Awa Jurobe-za gives regular performances at Awa Jurobe Yashiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間十次郎・奥田貞右衛門・矢頭右衛門七・村松三太・間瀬孫九郎・茅野和助・横川勘平・三村次郎左衛門・神崎与五郎を三田中屋敷へ預かった。例文帳に追加

He had Jujiro HAZAMA, Sadaemon OKUDA, Emoshichi YATO, Sandayu MURAMATSU, Magokuro MASE, Wasuke KAYANO, Kanpei YOKOKAWA, Jirozaemon MINOMURA and Yogoro KANZAKI in custody at the second city residence in Mita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、その後、婦関係は修復に向かったと思われ、彼女が京の聚楽第の伊達屋敷に移ってから、文禄3年(1594年)には五郎八姫(松平忠輝室)を出産。例文帳に追加

But then, her marriage seemed to be restored and she gave birth to Irohahime (Tadateru MATSUDAIRA's wife) in 1594 after she moved to the Date residence in Jurakudai (government office/residence) in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文治年2年6月16日(1186年7月4日)と文治3年9月9日(1187年10月12日)、頼朝と北条政子の妻が尼の屋敷を訪れて、納涼や観菊の宴会を催している。例文帳に追加

On July 4, 1186, and on October 12, 1187, MINAMOTO no Yoritomo and his wife Masako HOJO visited Hiki no ama at her residence where they held parties to enjoy the seasons such as the summer evening party and a chrysanthemum viewing party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創作では討ち入り時に吉良家の女中が逃げ惑う演出なども行われるが、実際には人の富子がすでに吉良家におらず、それに仕える女中も屋敷内にはいなかった。例文帳に追加

In fiction, the script is written for female servants to run around inside Kira's residence trying to escape when the raid occurred, however, in reality, his wife Tomiko had already left Kira's residence and thus her servants were not present either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、従属の度合いも異なり、『地方凡例録』には婦を構成して生活している者や主家から土地を預けられて事実上の小作人であった者から、主家の屋敷内に住まわされてその命令下で田畑を耕す者など様々な形態があった事が知られている。例文帳に追加

Moreover, the level of subordination was also different and it was noted in "Jikata Hanreiroku" (a guide to regional governance) that there were various forms, for example, people who lived with their wives, people who were de facto kosakunin (a tenant farmer) given land by their masters, people who were forced to live in their masters' houses and cultivated fields under orders from their masters and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS