例文 (999件) |
宮目木の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3730件
君はもっとはやくくるべきだったのに。例文帳に追加
You should have come earlier. - Tatoeba例文
君はもっとはやくくるべきだったのに。例文帳に追加
You should've come earlier. - Tatoeba例文
君はもっとはやくくるべきだったのに。例文帳に追加
You should have come earlier. - Tanaka Corpus
君はもっと早く帰るべきだった。例文帳に追加
You should have come home before. - Tatoeba例文
君はもっと早く帰るべきだった。例文帳に追加
You should have come home before. - Tanaka Corpus
彼は漫画や映画に興味を持った。例文帳に追加
He became interested in mangas and movies. - Weblio Email例文集
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。例文帳に追加
You should be more considerate of your parents. - Tatoeba例文
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。例文帳に追加
You should be more considerate of your parents. - Tanaka Corpus
いや、画家になろうとなど、夢みたいなこと思ってて、乞食よりもっとたちが悪い。例文帳に追加
and, with these painter's fancies, worse than a beggar. - Ouida『フランダースの犬』
生徒は休み時間や放課後に食べるおやつを持ってくることができます。例文帳に追加
Students can bring snacks to eat during recess or after school hours. - 浜島書店 Catch a Wave
鏡や琴など,平らな面をもったものの一個例文帳に追加
one object which has at least one flat surface - EDR日英対訳辞書
勅許をもって、改めて親王宣下と共に、山階宮の宮号を賜った。例文帳に追加
Akira again became a Imperial Prince and received the reigning name of Yamashinanomiya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある行動や試みや分野において共通の関心を持った仲間例文帳に追加
an associate in an activity or endeavor or sphere of common interest - 日本語WordNet
色んなことに興味を持って、やってみよう!例文帳に追加
Be curious about everything and give everything a go! - 時事英語例文集
君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。例文帳に追加
You should have done it earlier. It cannot be helped now. - Tatoeba例文
君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。例文帳に追加
You should have done it earlier. It can't be helped now. - Tatoeba例文
君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。例文帳に追加
You should've done it earlier. It can't be helped now. - Tatoeba例文
君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。例文帳に追加
You should have done it earlier. It cannot be helped now. - Tanaka Corpus
大きな目をもった柔らかいひれをもった水底に住む生物の小さな科例文帳に追加
small family of soft-finned bottom-dwellers with large eyes - 日本語WordNet
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。例文帳に追加
Time and thinking tame the strongest grief. - Tatoeba例文
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。例文帳に追加
Time and thinking tame the strongest grief. - Tanaka Corpus
今度来る時は馬に一駄もお土産を持って来てやる例文帳に追加
The next time I come, I will bring you a horse-load of presents. - 斎藤和英大辞典
それは君がやるような仕事ではない.もっといいのを見つけなきゃ例文帳に追加
The job is below you. You should find something better. - Eゲイト英和辞典
君は自分の部屋を持っていますか。例文帳に追加
Do you have a room of your own? - Tatoeba例文
最も早く知られた地域の住民例文帳に追加
the earliest known inhabitants of a region - 日本語WordNet
君は自分の部屋を持っていますか。例文帳に追加
Do you have a room of your own? - Tanaka Corpus
ちょうどそのとき、召使が手紙をもって部屋に入ってきた。例文帳に追加
Just then the servant entered with a note. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
やがていっせいに世界中でもっとも耳に心地よく、もっとも悲しい声が聞こえてくるでしょう。例文帳に追加
and by and by there was to be heard a sound at once the most musical and the most melancholy in the world: - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。例文帳に追加
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. - Tatoeba例文
トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。例文帳に追加
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. - Tanaka Corpus
葉緑素とフィコビリンをもって、真水や塩水に見られる光合成細菌例文帳に追加
photosynthetic bacteria found in fresh and salt water, having chlorophyll a and phycobilins - 日本語WordNet
彼は来る時はいつも何か手みやげを持ってくる.例文帳に追加
He never calls on me without bringing something as a present. - 研究社 新和英中辞典
君は部屋代を前もって払うべきだ。例文帳に追加
You should pay your rent in advance. - Tatoeba例文
君は部屋代を前もって払うべきだ。例文帳に追加
You should pay your rent in advance. - Tanaka Corpus
みなさんには,興味を持ったことを何でもやってみてほしいです。例文帳に追加
I want to encourage you to try whatever interests you. - 浜島書店 Catch a Wave
時間のやつったら、バラバラにされたのを根にもって、おれのたのみをいっこうにきいてくれやしねぇんだ。例文帳に追加
もっと早く医者に診てもらうべきだった。例文帳に追加
I should have had the doctor see me earlier. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |