例文 (999件) |
思わんよの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2005件
彼の様子が変に思われる例文帳に追加
His appearance strikes me as strange. - 斎藤和英大辞典
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。例文帳に追加
As I will not be a slave, so I will not be a master. - Tatoeba例文
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。例文帳に追加
As I will not be a slave, so I will not be a master. - Tanaka Corpus
従来思われていたほど、幕府は積極的に関与したわけではないと思われる。例文帳に追加
The bakufu's part in the trading may have been less active than ever believed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
森林を思わせるような燻製(くんせい)肉の(香ばしい)におい.例文帳に追加
the woodsy smell of smoked meat - 研究社 新英和中辞典
相手によく思われようとして機嫌をとること例文帳に追加
the action of flattering someone to give a better impression of oneself - EDR日英対訳辞書
毎年だんだん暖かくなってくるように思われる。例文帳に追加
It seems that it is getting warmer and warmer every year. - Tanaka Corpus
私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。例文帳に追加
It seems to me that someone is calling you. - Tatoeba例文
私には誰かがあなたを呼んでいるように思われる。例文帳に追加
It seems to me that someone is calling you. - Tanaka Corpus
それは今回の問題には関係がないように思われる。例文帳に追加
It is thought that it has no connection to this problem. - Weblio Email例文集
あなたにそのように思わせてしまってごめんなさい。例文帳に追加
I am sorry that I made you think that. - Weblio Email例文集
君からこんなひどい待遇を受けようとは思わなかった.例文帳に追加
I did not expect such hard treatment at your hands. - 研究社 新和英中辞典
君にこんなひどい目に逢わされようとは思わなかった例文帳に追加
I did not expect such treatment at your hands. - 斎藤和英大辞典
君からこんな目に逢わされようとは思わなかった例文帳に追加
I did not expect such treatment at your hands. - 斎藤和英大辞典
君にこんな目に逢わされようとは思わなかった例文帳に追加
I did not expect such usage―such treatment―at your hands. - 斎藤和英大辞典
君はこんなひどい目に逢わせられようとは思わなかった例文帳に追加
I did not expect such treatment at your hands. - 斎藤和英大辞典
君がこんなことをしようとは思わなかった例文帳に追加
I did not expect this of you. - 斎藤和英大辞典
この評判は本当のように思われる例文帳に追加
The report appears to be true. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |