1016万例文収録!

「拝観者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 拝観者の意味・解説 > 拝観者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

拝観者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

なお、一般拝観者が見ることができるのはレプリカである。例文帳に追加

The one that is on display for general viewing is a replica.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実施してから向こう10年間、対象寺社の拝観者は窓口で大人50円、小人30円を拝観料にプラスして支払う。例文帳に追加

For ten years after the enforcement of the act, visitors to the temples and the shrines subject to the tax had to pay an additional fee of 50 yen (for adults) or 30 yen (for children) as the tax imposed on the entrance fee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、1962年に襖のうち1枚が心ない拝観者により切り取られ行方不明となっている。例文帳に追加

However, one of the opaque sliding screen images is still missing after being stolen by a thoughtless visitor in 1962.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は同税は住民に対する税金ではなく、京都市内の寺社建物へ支払う拝観料へ課税し文化財を保護する市への協力を拝観者へ依頼するものと市議会へ説明している。例文帳に追加

According to his explanation to the City Assembly, the tax was imposed not on the citizens but on the entrance fee paid to the temples and the shrines in Kyoto city, with the intention of eliciting cooperation with the city from the visitors in protecting its cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

外陣の周囲には裳階(もこし)と呼ばれる廂(ひさし)部分があり、一般拝観者が立ち入りを許されるのはこの裳階部分である。例文帳に追加

Around the gejin, there is a hisashi (a long, thin hallway which surrounded the main wing of an aristocrat's home, in traditional Heian architecture) called mokoshi (double-roof structure) which is the only place to permit ordinary visitors to enter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

塔頭寺院においては拝観を認めているところと認めていないところが混在するため、訪問においては注意が必要である。例文帳に追加

Visitors must take care as some of the sub-temples can be visited and some can not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般の参拝は幣殿の前にて、初穂料を納めて特別拝観を申し込んだ場合は本殿前の中門から参拝することになる。例文帳に追加

General visitors, who have paid hatsuho-ryo (ceremony fee) in front of the votive offering hall to request special viewing, pray at the Chumon gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては伝法灌頂という密教の儀式を受けたにのみ黄不動像の拝観が許されていたが、昭和時代以降、在家の一般信も参加できる「結縁灌頂」という儀式が何度か実施され、その際に黄不動像拝観の機会が与えられた。例文帳に追加

Although only those who had gone through the ceremony of Esoteric Buddhism named denpo-kanjo were allowed to have the honor of seeing Kifudo painting, the ceremony 'kechien-kanjo,' in which ordinary believers were able to participate, was held several times, and those believers were able to see the Kifudo painting on those occasions from the Showa period,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通例、頭頂に仏面、頭上の正面側に菩薩面(3面)、左側(向かって右)に瞋怒面(3面)、右側(向かって左)に狗牙上出面(3面)、拝観者からは見えない背面に大笑面(1面)を表わす。例文帳に追加

Usually, Butsumen is put atop the head, Bosatsumen (three faces) at the front side on the head, Shinnumen (three faces) on the left side (on the observers' right), Kugejoshutsumen (three faces) on the right side (on the observers' left) and Daishomen (one face) on the back which can not be seen from observers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1990年-寺内で「智証大師一千百年御遠忌大法会」が行われ、11月6日~11月12日の7日間、結縁灌頂受に限り黄不動像拝観が許可された。例文帳に追加

1990: 'Daihoe (great Buddhist memorial service) on the 1100th anniversary of Chisho Daishi's death' was held at temple precincts, and only those who received kechien-kanjo were allowed to have the honor of seeing the Kifudo painting for seven days from November 6th to the 12th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

様々な種類の竹を集めた庭園や、わらじをはき、願い事を一つだけ叶えるという「幸福地蔵」、僧侶による参拝への茶菓のもてなしと鈴虫説法等も有名で、京都市内の寺院の中でも特に積極的な拝観者招致策を展開し、成功した例としても知られる。例文帳に追加

The temple is renowned for its garden with numerous varieties of bamboo, a Kofuku Jizo (happiness Jozo deity) wearing straw sandals that is said will grant only one wish, the hospitality of tea and cakes provided to visitors by the monks as well as suzumushi (bell cricket) sermons, and is an example of a Kyoto temple that has been successful in working to actively attract visitors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神社には拝観料などはなく、神社境内は無料で入場できるが、鞍馬寺の境内にあるために、鞍馬寺の入場料である「愛山料」が高校生以上200円(中学生以下は無料・叡電1日乗車券提示は半額)必要である。例文帳に追加

There is no entrance fee for this shrine and it can be entered free of charge, but since it is in the compound of Kurama-dera Temple, 'Aizan ryo,' an entrance fee for Kurama-dera Temple, of 200 yen for high school students and older people (junior high school students and younger children are free, half price if one-day ticket for Eizan Rail is presented) is necessary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS